34
en Lasao
ĉe la Jokhang
ĉu sindediĉo estas publika prezentado?
ĉu vi estas la malplej sanktas tie ĉi?
aŭ kiu?
la maljuna tibetano lavanta sian krudan maizon
de la respektata frapeto?
turistoj lavantaj siajn manojn super lian
maizon?
la knabino kun la fotilo, kiu kaptas ĉion?
la monako, sen zorga, nur preterpasanta?
la fremda diablo kun la plumo
kiu notas ĉion ĉi?
via leganta okulo?
la menso malanta?
ĉiu dua divenanta ĉiama movado
estas oleigado de la preĝaj radoj
sed tio ne sufiĉas
alia fervorulo venas post
kun ĉifono por la falantaj gutoj
in Lhasa
at the Jokhang
is devotion a public performance?
which thou least holy?
the old Tibetan man washing his raw corn
from the revered tap?
tourists washing their hands ove his corn?
the girl with the camera who catches it all?
monk unconcerned, brushing by?
the foreign devil with the pen
who gets it down?
your reading eye?
the mind behind?
all second guessing perpetual motion
there’s oiling the prayer wheels
but that’s not enough
another devotee comes after
with a rag for the drips
No comments:
Post a Comment
Note: only a member of this blog may post a comment.