Friday, 27 January 2023

#1123 - what they would see if they looked

 



28.i.23

1123

4.28

what they would see if they looked

notes toward an audio-description for the work

 

a dragonflight through

bright parroting

 

well of treetops

all such sky scratch

 

wrensprinkle

 

well of words as well

 

and welcome we are

yes you

 

projection!

 

from on high to floor

 

the eye is taken everywhere

 

but all a vast doodle

discontinuous line

possibly nothing to see here

 

it’s for you to join what you hear

 

many and much as far as

concerned

 

just this once

 

nor is seeing always believing

 

I aim to get you lost

 

it’s only in this time now we are

 

otherwise, who’ll be?

 

no two could, in any case, see the same

but make a way by mind’s eye

 

it’s the only way to go!

 

many with perfect vision

just won’t see a thing











esperanta serio #540 - ĉiumatene




540

ĉiumatene

 

poemon

ruliĝi

 

brila hele

freŝa de aero

 

ŝtopiĝis duono el sonĝo

tra la fenestro

 

kie amaro glutas pilolon

 

oni povus reiri kaj perdi ĝin tie

 

poemo kiu turniĝas

tio flirtas

 

kaj kie vi trovus la poemon brilas

 

saltanta verko de vorto

 

tiom da ili eskapas

atendante matenmanĝon

 

aŭ neniu aŭtoritato

pro timo ĝi povus esti kritikita

aŭ oni jam diris ĝin antaŭe

 

ne gravas

sed la poemo jes

 

ĉiu sia propra

 

pli ol oni povus iam redakti

 

re-farbi la paĝon ĝis pura

 

ĵeti ĉapelon

ĉasi supren tra nuboj

 

jen ĝi

estas kiel ni estas ĉi tie

 

sen penso pri ĉi tiu aŭ alia mondo

 

sed plonĝu en la lumon

ĉi tio estas la bono de la tago

 

 

 

 






 

every morning

 

a poem

to roll

 

shiny bright

fresh of air

 

stuck half out of dream

through the window

 

where bitter swallows pill

 

one could go back and lose it there

 

poem that spins

that flutters

 

and where you’d find the poem shone

 

a bouncing work of word

 

so many bail

waiting for breakfast

 

or no authority

for fear it might be criticized

or it was said before

 

no matter

but the poem does

 

each all its own

 

more than one could ever edit

 

re-prime the page till pure

 

toss hat

to chase up through clouds

 

that's it

it’s how we are here

 

without thought of this world or another

 

but dive into the light

this is the good of day


Thursday, 26 January 2023

#1121 - midst to sudden flower

 




26.i.23

1121

4.26

midst to sudden flower

 

just such a stillness sought

 

it’s build so there will be a track

it’s wander on into the ripening

 

and wishing up a breeze

full summer on

rattle of wings

 

one lengthens tail to suit

as from treetops down

 

a world at will

 

on lolling day

I become pond life

nothing better

 

salt snout

and beverage

 

sky beating down

 

this is a principled thing

 

all these bung metronomes

 

goes each its way

 

come shone to the secret place

 

where the knocking frog goes on

to call it an afternoon


esperanta serio #539 - eksterteranoj

   


 

539

eksterteranoj


venu kiel insekta maldika nebulo

ĉiu estas flago senscie

 

ili povus same esti muko

iun tagon ni ĉiuj vojaĝos tiel

nur la ideo trans aĝoj de spaco

 

kiel fantoma estingi soifon

kaj ofte nur ĉar kial

 

ĝi farigas dion de ĉiuj, kiuj rigardas

prenu nomojn vane

ĉiaj koloroj

ni havas krucon por bruligi

 

ili povus havi tri angulĉapelojn

sed povas adaptiĝi - ĉu ili bezonos regulajn manĝojn?

 

jen kanto de ilia tiom longa vojaĝo

kaj ni havas nun ilian sangon

 

ili pikas

vi rimarkos proboskadeblo

tio estas ilia senta afero – stranga vestaĵo

aŭskultas al la stranga ni-estas

 

du lokoj samtempe – jen la ruzo

sed hejmo estas tute for por ili

 

revante en niaj vortoj

ili nomas la aferon tro granda por scii

ofte la voĉo senkorpa

 

estas pli facile spiri tiel

tiom da segmentitaj

karapaco multe

 

ili prenus en koro, se ili havus

ankaŭ tio estas ia bonvena

zumado ĉirkaŭ la oreloj

 

ili estas fulmoj, kie la arbo trafis

flegma – ne legeblas

 

ĉio doloras malpli

kiam vi alproksimiĝas

 

piedoj sur la tero

prenu la spiron tie

 

ne estis tie ĉi foje kiam

 

poemo havos ĉi tiujn lastajn liniojn

estas ĉies laboro traduki

 

 







 

aliens

 

come as an insect thin mist

each is a flag unwitting

 

they might as well be mucus

one day we all will travel that way

just the idea across ages of space

 

how ghoulish whet-the-whistle

and often just cause why

 

it makes god of all who who watch

take names in vain

all kinds of colours

we have a cross to burn

 

they might have three cornered hats

but adapt – will they need regular meals?

 

here is a song of their journey so long

and we have their blood now

 

they sting

you'll notice proboscobility

that's their feeling thing – weird garb

cock an ear to the odd we-are

 

two places at once – that's the trick

but home is all away for them

 

dreaming in our words

they name the thing too big to know

often the voice disembodied

 

it’ easier to breathe that way

so many segmented

carapace much

 

they would take to heart if they had

that's a kind of welcome too

a buzz about the ears

 

they're lightning where the tree struck

stolid – can't be read

 

everything aches less

when you approach

 

feet on the ground

take the breath there

 

wasn't there this once when

 

a poem will have these last lines

it's everyone's work to translate

 


Wednesday, 25 January 2023

#1121 - poem on Amnesia Day - acknowledge


 

26.i.23

1121

4.26

poem on Amnesia Day

 

isn’t this the day of our making

the undoing day

a day to face the facts

tell truth

?

 

 

acknowledge…

 

let’s…

that this is a stolen place

there’s no treaty

 

we’re all thieves

amends have not been made

 

this isn’t a bleeding heart

this isn’t a black armband

 

simply fact

 

let’s acknowledge

that we are where and whom we are

we are the descendants of dispossession

whatever else we are

 

let’s acknowledge

that everyone who hears and understands these words

has received the gift

and bears the burden

of invasion

 

let’s acknowledge 60,000 years, more

before guns and flags

and fences and owning

before police and lockups and custody

 

let’s acknowledge the hundreds of languages lost

let’s acknowledge the ones that remain

and their speakers

 

let’s acknowledge culture, the sacred

let’s protect

 

acknowledge

what we have done to the place

good bad indifferent

 

acknowledge that everyone came on a boat

plains may have been boundless once

 

let’s acknowledge if we dig up all the coal there is

to ship and burn

that’s it for breathing

what good the profits and taxes then?

 

let’s acknowledge

60,000 years of wallaby fear

few predators before

 

let’s acknowledge that there is no going back

(so many of us ran from terrors

and many still today)

 

let’s acknowledge the amnesia

 

how we came and why

by what right

 

the hell of the voyage

how so few chose to be here to begin

 

let’s acknowledge

some cloven hoof damage

 

how ill mannered we have been

in our great home invasion

with every weapon so disposed

 

how unkind we’ve been to eat the others

to cage them

 

the lash and the chains and the poison

 

let’s acknowledge ourselves the unnatural disaster

part of nature yet

 

the vicious wrong of this we

let’s acknowledge

the blind eye, the wink

 

we all to vanish

all doings done

this world as well

 

let’s acknowledge the fact

 

luck and unluck

 

that we are the complication

 

the creatures!

how each year fewer in kind

 

an anger should point to justice

tell truth

 

let’s acknowledge how each of us is many

and still more stories to tell

 

rote words mean less and less

no one listens

we all must come from the heart to here

 

must love the land

must make a home

 

let’s acknowledge that this is where we are now

that we have to tell the truth

to live with ourselves

we have to make this right