957
mi gajnis
el ĉiuj la plej etan premion
paŝi la arbaron laŭ vojeto ĝis lumo
streĉetendo kaj ĝis esti
mi rondiris kiel ŝarko
guto de pluvo
en la seka
ĉiuj kiel unu elspiris
mi prenas min por koncedita
disverŝi la oceanojn
ĉe la tablo
estis multe da sidado
vi devis forte aŭskulti por ĝi
verda arboserpento vidis min
bloveto de ni diru
ĉi tiuj vortoj estas tute miaj
mi trovis ilin!
mi estis la ofero
kaj ĉie ĉirkaŭ la fajro
ĉi tie kie la ĵetkuboj ĵetis
sidis senmove kun la muziko
ho sekva spiro bonvolu esti mia
I
won the tiniest prize of all
to tread the forest
in a trail till light
a stretch and till
to be
I circled like a
shark
drop of rain
in the dry
everyone as one
exhaled
I take myself for
granted
to spill the oceans
at the table
there was a lot of
sitting down
you had to listen
hard for it
green tree snake
saw me
waft of let’s say
these words are all
my own
I found them!
I was the sacrifice
and everywhere
around the fire
here where the dice
have thrown
sat still with the
music
o next breath
please be mine
No comments:
Post a Comment
Note: only a member of this blog may post a comment.