922
nun mi estas la ombro dancanta
ĉar ni ĉiuj estas tiel mortemaj, ke ni preskaŭ ne
estas
– Czeslaw Milosz
ĉu vi povas
aŭdi la vortojn, kiujn mi estas?
pordo
malfermiĝas
en mia kapo
kaj ĉio
kiu estas
pli alta ol la vento?
estas bele
travidi
ĉu vi povas
aŭdi la vortojn?
mi skribas
ĉi tion nun
petolo en
la timoj
tiel
malaperantaj ni estas
nia malpaco
baldaŭ
foriros
plej multaj
ne forbrulas
ne
forblovos
mi estas la
ombro dancanta
ĉu vi povas
aŭdi la vortojn?
tra via
tipa inundo
la plimulto
el ni naĝas
plago de
insektoj ne daŭros
en ĉiuj
libroj nelegitaj mi lernas
ke estas
pli granda ol skribi
ĉi tiu vivo
now I am the shadow dancing
for we are all so mortal that we
hardly are
– Czeslaw Milosz
can you hear the words I am?
a door blows open
in my head and all
who is taller than the wind?
it’s beautiful to see through
can you hear the words?
I’m writing this down now
a frolic in the fears
so vanishing we are
our strife
soon gone
most don’t burn down
won’t blow away
I’m the
shadow dancing
can you hear the words?
through your average flood
most of us swim
plague of insects won’t last
in all the books unread I learn
it’s larger than writing
this life
No comments:
Post a Comment
Note: only a member of this blog may post a comment.