865
allemansrätt
ĉio estas skribspeco
supren malsupren egale
samtempe
ajna arbaro foriras en la menson
ie ajn povas esti la spuro
ajna nubo malalta kaj suno ĵetita
koto sub la piedoj, okulo kapti
insekto en via pantalono scias siajn
rajtojn
iu ajn enfaldita en la sonĝon
ŝtono transĵetas la akvon
venteto povas blovi
kiu diros vorton kontraŭ?
ajna pluvguto punktas nian paĝon
vigle tute supren
glitiga malsupren
estas iu ajn piedfingro stumpita
botoj plej bone
flugiloj povus brosi
ies orelo
ĉu ni povas daŭrigi?
iu ajn povus
ie ajn estas ĉie
tempaltempe
tute nenio figura
sed vi haltos tie, kie la koro tute
kvietas
estas io pli simpla ol la leĝo
por vidi kiom longe ni venis en la
tago
por retrorigardi en la libron
allemansrätt
everything is a kind of writing
up down equally
at the same time
any woods go off into the mind
anywhere can be the track
any cloud low and sun slung
mud underfoot, eye to catch
an insect in your pants knows its rights
anyone tucked into the dream
stone tosses the water across
a breeze can blow
who’ll say word against?
any raindrop dots our page
sprightly all up
slippery down
it’s any toe stubbed
boots best
wings might brush by
anyone’s ear
can we go on?
anyone could
anywhere’s everywhere
once in a while
nothing figurative at all
but you will stop where the heart comes still
it’s something simpler than the law
to see how far in the day we’ve come
to look back into the book
No comments:
Post a Comment
Note: only a member of this blog may post a comment.