791
estas ĉiam alia plu
ĉiam estas alia maniero vidi
interne kaj ekster la poemo
ĉiam aliaj reguloj por apliki
alian ludon por ludi
estas birdvidpunkto, estas verma turno
flari ion tra
ĉiam estas alia turno por preni
alia maniero ĝemi, dolori
estos signalo, kiun vi povas ignori
do iru la alian vojon
digreso -
sunbrilo maldekstre de kampo
estas interne eksteren kaj renverse
kaj rigardante malpli rekte
sub la haŭto, super la supro
do kunportu la rakonton
estas la teksto, benu, malbenon
plenigu alian formularon, prenu aferojn laŭvalore
la afero, kiun oni preterlasis, eble estis la vojo
estas mensogo, kiun vi povas diri, beligos la aferon
estas trinki vojon hejmen, ludu fiŝon
ĉiam estas alia besto
se komence vi ne sukcesas, prenu kliŝon al tasko
ĉiam estas maniero grimpi el la skatolo
foje vi devas trafali aŭ paŝi supren
foje vi krios por esti liberigita
la sola afero, kiu pasis, estas tempo
neniam plu estas ĉi tiu momento
always another
there’s
always another way to see
inside
and out of the poem
always
other rules to apply
another
game to play
there’s
bird’s eye, there’s worm’s turn
sniff
a thing through
there’s
always another turn to take
another
way to groan, to ache
there
will be a signal you can ignore
so
go the other way
digression
–
sunshine
left of field
there’s
inside out and upside down
and
looking less directly
under
the skin, over the top
so
carry the story along
there’s
be the text, bless, curse
fill
in another form, take things at face value
the
thing that was missed might have been the way
there’s
a lie you can tell will pretty the thing
there’s
drink a way home, play fish
there’s
always another animal
if
at first you don’t succeed, take cliché to task
there’s
always a way to climb out of the box
sometimes
you have to fall through or step up
sometimes
you’ll to shout to be let out
the
only thing that’s passed is time
there’s
never this moment again
.
No comments:
Post a Comment
Note: only a member of this blog may post a comment.