595
kiam mi havas ĉion taŭgan
sub
luno
monton
nubo
iu arbo
kun siaj folioj siaj floroj falintaj
alia
peza kun fruktoj
iu
etendis la manon por kolekti manplenon
tenis
koron hejme
mi
havis ĉion fiksitan
la mapo
subiĝis
ĉion ĉi
ebrian stumblon ni nomas naturo
ne
sciante, kiu tago estas
ĉio por
la ĉefa ŝanco
sub
luno
sub
monto
nubo
veo al
kiu ne estis la koruso
glavo,
fajro, jen via cikuto
tiam mi
ŝanceliĝas, faras finon
kiam mi
iris al tero
atingi
supren
kaj
senproporcia
ne
memoros ion
nur ke
jes estis sonĝo
ebrio
mia lumo
dormu
for
tiam
nur tiam
la
mondo turniĝus
ĉiuj
estis tie
ĉiu
homo sciante tiel malmulte
kiel la
sekva
tio
estas/estis kial
sub
luno
monton
nubo
trankkviliĝu!
ĉiuj
distancoj egalas
nia
malgranda nokto de steloj
when I
have everything in place
under a
moon
a
mountain
a cloud
some
tree with its leaves its flowers fallen
another
heavy with fruit
someone
reached up to gather a handful
kept
heart home
I had
everything set
the map
went under
all
this drunk stumble we call nature
not
knowing what day it is
all for
the main chance
under a
moon
under a
mountain
a cloud
woe
betide who wasn't the chorus
sword,
fire, here's your hemlock
then I stagger
off, make an end
when I
have gone to ground
reach
up
and out
of all proportion
won't
remember a thing
just
that yes there was a dream
inebriant
my light
sleep
off
then
only then
the
world would turn
everyone
was there
each
knowing as little
as the
next
that
is/was why
under a
moon
a
mountain
a cloud
steady
on
all
distances equal
our little
night of stars
No comments:
Post a Comment
Note: only a member of this blog may post a comment.