Tuesday, 31 January 2023

#1127 - a negative theology of the garden


 

1.ii.23

1127

4.32

a negative theology of the garden

for ghost writing, godsbother

 

may think to do no harm

don’t think

 

firstly know it’s non-commencing

grows over a clock

 

languages, like candles out

 

with each this gone of time

 

frog gone

 

no suddenness, ungrieving

here’s the wilt

 

night falls in with the garden

see nothing glow

some carry out

 

this that insect eaten

is a kind of buzzing off

 

everywhere all at once we’re not

 

tall ones lain quite flat

took further down

they too

 

in harsh days of the not-wet

days not dry

 

and wash away

voices raised

brief anger

 

then some birds blew out

 

no one much knows anything

all act in accord

 

let the least worst prosper

 

it’s corners curled to die

and someone self-erased

 

no one wrote this

soon fade to air

 

there’s a sort of sum

 

all so saying

but silence best

 

no last laugh where

the kingfisher lies in state

 

must listen hard for that


 





esperanta serio #544 - estas aliaj mondoj en ni

 


544

estas aliaj mondoj en ni

 

ĉi tiu voĉo kvazaŭ de falinta ĉielo

ni devas ĉiu streĉi por kredi

 

kaj naĝi tra fenestroj

preskaŭ hejme

veki al ĝi

ĉio el ĝi funkcias

 

esti pinta de osto

esti vazo

 

jen mano

venas kiel tra

 

malfortika kun

kiel ni estas vidataj

alkroĉiĝi al fakto

 

mia plej bona pereo brilas ĉi tie

 

diris kaj forkuris

kiel trezoroj perditaj

 

tirita vero al vero kaj plu

 

sen kiu

kial vidi stelojn?

 

 

 

 


 

 

there are other worlds in us

 

this voice as from skies fallen

we must each stretch to believe

 

and swim through windows

almost home

wake to it

all of it works

 

be pointed of bone

be vessel

 

here's a hand

comes as through

 

frail with

how we are seen to be

cling for fact

 

my best doom all aglow here

 

said and fled

like treasures lost

 

drawn truth to truth and on

 

without which

why see stars?

 

 

 


Monday, 30 January 2023

#1126 - a welcome to the work

 



31.i.23

1126

4.31

a welcome to the work

or first of possibly many

 

come in come in

shoes off

 

come feet first

 

let light bright the words

so go beyond

 

unburden

 

welcome intensity

sparseness too

 

distraction

 

welcome to my wilderness

here’s weather

come gone

 

other things lost

all being equal

 

shall we not cease hostilities?

 

although there’s no arriving – welcome!

 

stop just where we are

 

a kind of eternity

just a moment please

 

tell me out of which world

 

wings come through

such as may swat, admire

 

follow my smudge stain scribble scrawl

 

already in the picture

already in the poem

 

and being here now

(you’re welcome)

 

you must join up your own dots

make the music

 

how briefly all are

how few too

 

it’s time

and time is running out

 

for a treaty with all creatures

a treaty with the trees

 

I cannot claim to have much of a plan

 

it’s lovely to meet you here


esperanta serio #543 - unue lumigita


 


543

unue lumigita

 

iuj el la arbo-inter estas bluaj

 

vokoj estas tra ĝi

ĉiu estas kantanta ni-estas

 

unue lumigita

 

likeno, musko sekiĝita

 

ĉiuj leviĝas

 

ĝi estas vinberbranĉo

roso humida sub la piedoj

 

unue lumigita

 

flugiloj kaptante sunon por turniĝi

 

ĝi estas kangurua piedeto

ne tute purpura

 

kaj la besto mem

ĉio pelto unue monda

ĝentile klinas la kapon

 

unue lumigita

 

 






 

 

first lit

 

some of the tree-between is blue

 

calls are all through it

each is a singing we-are

first lit

 

lichen, moss run dry

 

all rise

 

it's vine tangle

dew moist underfoot

first lit

 

wings catching sun to turn

 

it's kangaroo paw

not crimson quite

 

and the animal herself

all fur first worldly

politely tilts a head

 

first lit

 

 

 

 


Sunday, 29 January 2023

#1125 - will there be justice for trees and their people?

 



30.i.23

1125

4.30

will there be justice for trees and their creatures?

 

all this scribble must attest

 

dream is where we go to be lost

and cheer the markets on

 

of course the question cannot make sense

it must come to not thinking at all

 

so many processional examples –

 

look up, leaf through

 

bandicoot flies under the radar

 

brave wallaby faces me

makes nothing of the fences

 

ants take down

and while climbing too

 

it was a pumpkin patch once

now no grass is sweeter

 

weeds we say

we say the kookaburra laughs

 

dial down the wishfulness to see

 

a wilderness just where you’re not

won’t go

and haven’t been













esperanta serio #542 - en biblioteko


 

542

en biblioteko

 

muroj kaj vojoj tra

ne estas malplena paĝo

 

ŝtuparo kondukas supren

kondukas malsupren

 

kompreneble magia arbaro

fabriko por rimoj

 

landorando kie la neĝkabano atendas

imperio aŭ ŝipo surmare

 

estas kelkaj libroj, kiujn vi povas trarigardi

ĉiutage estas pli

 

venu kun fosilo!

respekta kapjeso, paliĝintaj faktoj

 

mi estis pafita el kanono

la horloĝo ĉirkaŭfaldis

 

mi fariĝis la demando

vi povas legi nur tiom multe pri aferoj

 

ni serĉas vojon antaŭen, por amo

por ĉio tie ene

 

kaj ĉirkaŭas ĝin per dormeto, vi scias

kiom malmulte ni devas esti tiam malaperi

 

libroj portas min pli kaj for

jen kiel mi estos for

 

 






 

in a library

 

walls and ways through

there isn't a blank page

 

stairs lead up

lead down

 

of course a magic forest

a factory for rhymes

 

margin where the snow hut waits

empire or a ship at sea

 

there are some books you can see right through

every day there are more

 

come with a shovel!

reverent nod, faded facts

 

I have been fired out of a cannon

the clock folded in around

 

I came to be the question

you can only read so much into things

 

we look for a way ahead, for love

for everything in there

 

and round it with a nap you know

how little to vanish we must

 

books carry me further and away

that’s how I’ll get gone

 

 


Saturday, 28 January 2023

#1124 - interrupting myself again

 



29.i.23

1124

4.29

interrupting myself again

in summer languid so

 

I am from the garden again

I stage my own erasure

 

an impression on the page

in socks

 

as called to season

see the weather too

 

a Sunday tripping breeze about

in places where look for the words

 

pattern

and so much

 

a gathering of hours lost

to make an afternoon


 


esperanta serio #541 - dezirante enmeti vorton

 




541

dezirante enmeti vorton

 

abelo laŭta maldensejo

la ĉiutaga

fajro en la kapo

trafikkurado

 

ni ĉiam trovas novan manieron kunporti

 

ni ĉiuj iras trans la klifon

sed ne antaŭ ol ni trafis la muron

fajriĝi

elŝiri korojn

niaj

 

ies laboro la forviŝo de alia

kaj tio ne tute kompleta

 

estas la malnova familiara jam dirita

blanka brua flosado

paneroj sekvi

lunlumo

vi devas vere intenci

 

ĉu via piano estas aparte preta?

 

venu al arbara maldensejo

kiel en demandosignon krispita

 

leviĝi al kio?

ni ĉiuj renkontis antaŭe

 

nur per vortoj

la ritmo venas

 

ĝemu pro silento kelkfoje

 

mi ŝatas moki min mem

sufiĉa tempo

 

mi aŭdas ilin aŭskulti

tiuj pli malgrandaj ol vidataj

 

ni neniam interrompas

 

 






 

 

word in edgewise

 

a bee loud glade

the everyday

fire in head

traffic run

 

we're always finding a new way to carry

 

we all go over the cliff

but not before we hit the wall

catch fire

tear hearts out

ours

 

one's work another's crossing out

and that not quite complete

 

it's the old familiar already said

white noise rafting

crumbs to follow

moonlit

you have to really mean it

 

is your piano prepared?

 

come to a forest clearing

as into a question mark curled

 

rise to what?

we've all met before

 

in words alone

the rhythm come

 

sigh for a silence at times

 

I like to make fun of myself

there's time

 

I hear them listening

those smaller than seen

 

we never interrupt