409
ekvido
la alia
vivo estis tie
ĉiam
dependis de vi
ekvido --
vi povus
diri sonĝis ĝin
pro
senkulpigo
ĉi tie
estas kie…
neniam
faris, neniam volos
sed en
alia regado
vi estis
tiritaj, ankoraŭ estas
leno
kondukas for de la linio
ĉe la
haltejo, kie mi neniam eliras
sed
ĉi-tage, ĉi-foje
kvazaŭ
flava lampo desegnis la cirklon
en kiun
ĉio estis destinita
vintra
vaporo - la terpomulo vokanta
yakii,
yakii imoo
somero
kaj fulgoroj
same kiel
steloj falas
neniam
tute kanto sed vi sekvas
tiu
inkandesko, epoko en si mem
lumigas
la tutan mondon, kiu estos
kondukas
laŭ malpura strateto
de tie en
la helan alfreskon
aŭdacaj
avenuoj de nekonata lando
neniu el
ni vidis antaŭe
ĉi tiuj
buntaj ŝtofoj kovritaj tabloj
malfrue
en ilia lingvo ni nun komprenas
vi
daŭrigas, kvazaŭ ĉio ĉi estus konata
… tiel
estas!
paŝon
post paŝo ankoraŭ, tagon post tago
la
infanoj, tragedioj kaj ĝojoj
alia
edzo, alia edzino
oni
preskaŭ povas memori ĝin nun
la nomoj
kaj la koloroj, la demandoj faritaj
paŝinte
malsupren sur la kajon
kvazaŭ vi
estus logita,
estas
kiel okuloj renkontiĝas, hipnota, stranga ĉar la loko estas
kvankam
ĉi tiu estas la halto, kiun vi ĉiam pasis
ĉi tio
estis preparita
ĉiam
dependis de vi
certe vi
estus senriproĉa iri
iri kaj
forgesi
tio
neniam estis ŝprucita super la novaĵekranoj
estas
tiuj, kiuj ne venis hejmen ĉi-vespere
nomu
destinon sovaĝa kaprico
kaj tio
estus
vi estus
alveninta
oni
konsideras ĉion ĉi
nur por
momento
'atentu
la paŝon', diras iu malplena voĉo
"pordoj
nun fermiĝas"
glimpse
the other
life was there
it was
always up to you
a glimpse
you could
say dreamt it
for
excuse
it’s
where…
never
have, never will
but in another
reign
you were
drawn, still are
a lane leads
away from the line
at the
stop where I never step down
but this
day, this once
as if a
yellow lamp drew the circle
into
which all was destined
winter
steam – the potato man calling
yakii, yakii
imoo
summer
and fireflies
just as
stars fall
never quite
a song but you follow
that incandescence,
an age in itself
lights
all the world that there will be
leads down
a grubby alley
from
there into the bright alfresco
bold
avenues of an unknown country
none of
us have seen
these
bright cloth’d tables
up late
in their language we’re to understand
you go
on, as if this were all familiar
…so it is
step
after step still, day upon day
the
children, tragedies and joys
another
husband, another wife
one can
almost remember it now
the names
and the colours, the questions asked
stepping
down onto the platform
would it
not be as if you were lured,
it's as
eyes meet, hypnotic, strange because the place is
although
this is the stop you had always passed
this has been
prepared
it was
always up to you
surely
you would be blameless to go
to go and
to forget
this was
never splashed over the news screens
there are
those who have not come home tonight
call destiny
wild whim
and that
would be it
you would
have arrived
one
considers all of this
just for
a moment
'mind the
step', some blank voice says
'doors
are closing now'
No comments:
Post a Comment
Note: only a member of this blog may post a comment.