271
piede
io estas
kaj ĉu la vento?
antaŭ la ŝtormo
fajro estas favora
multe da movo kapablas lokon
jen parolo de korvoj
kruciĝo de la pli bunta
jaroj iras al mulĉo
disdonitaj piede
eniru senmoven
senti la mondon turniĝi
ĉe la magia punkto de la loko
kiel aperas perditaj jarcentoj
kaj estas la plej malproksima
tute proksime
kiel nokto ĉirkaŭ fajro
la veno kaj la irado
kiel ni scias, ke ni estas tie ĉi
afoot
something is
and will the wind?
before the storm
a fire's propitious
much motion is capable of place
here's a say of crows
a crossing of the more colourful
years go to mulch
distributed afoot
come still in
feel the world revolve
at the magic point of the place
how lost centuries crop up
and there's furthest
quite close
like night around a fire
the coming and the going
how we know we're here
No comments:
Post a Comment
Note: only a member of this blog may post a comment.