Sunday, 17 April 2022

esperanta serio #261 - ĉe la nesto


 



261

ĉe la nesto

 

en la nesto

estas malofte interkonsento

pli ofte ol ne

plumoj flugas, estas sango

 

foje la birdetoj

elŝiras la okulojn unu la alia

same deŝiras kapojn

 

familiaraj aferoj

ne ekzistas pieco inter la birdoj

 

la pedikoj, la vetero senprotekta

predantoj, la puŝo - "ne, ĝi ne estos mi"

tiaj aferoj devas gravi

 

la dinosaŭro instinkto de ĉiu birdo

kiu ne estas? kiu zorgas?

la bluo estas supre

 

estas mildaj tagoj

la suno ankoraŭ brilas

venteto diras, ke ĉio estas ĝusta

 

kaj tie estas la unua falo

kiam ĉiu povus lerni flugi

 

 








 

in the nest

 

in the nest

there is seldom agreement

often as not

feathers fly, there's blood

 

the little birds have been known

to peck out each other's eyes

tear heads off

 

familial matters

there is no piety among the birds

 

the lice, the weather unprotected

predators, the push out – 'no, it won't be me'

such things as these must matter

 

every bird's dinosaur instinct

who's not? who cares?

the blue's above

 

there are mild days

the sun still shines

a breeze tells all is right

 

and there is the first falling

when each might learn to fly

 

 

 

 


 


No comments:

Post a Comment

Note: only a member of this blog may post a comment.