Tuesday, 28 December 2021

esperanta serio #151 - la moviĝanta mondo kaj la rigardanta mondo

 



151

la moviĝanta mondo kaj la rigardanta mondo

 

la tuta valo konas la sekreton de la segejo

ĝi estis kaŝita de la arbaro

 

ventetoj scias, kio estas ilia, kio ne

kaj la kurbiĝema kottrako scias

 

kio venas kaj kio iras

montetoj scias ĉiajn aferojn

 

sed la herboj glatigas diferencon

ĝi estas barilo-drato kvietigas la ŝanceliĝantan herbon

 

la arbaro kliniĝis malantaŭen kun ekblovo de nia vojfarado

scias en sia spiro, ke malnova domo falas kaj putriĝas

 

malmolaj malnovaj nuboj, makleristoj por la malgaje ankritaj

scias en sia sfero ne malŝpari sin

 

kun grimpantaj krestoj, kun kamentubnebuloj

ili scias, ke tegmentoj venas kaj foriras

 

kie rusto ondas la grundon

ĉi tiuj malmultaj kapjesas piajn gratulojn

 

kun la malgaja rigardo mislokigita en brutaro

tro ĝentila por rakonti la sekreton de la segejo

 

 





 

 

the moving world and the watching world

the whole valley knows the sawmill’s secret

it has been kept from the forest

 

breezes know what’s theirs, what’s not

and the winding mud track knows

 

what comes and what goes

hills know all sorts of things

 

but the grasses smooth over a difference

it’s fence-wire stills the wavering grass

 

the forest bent back with a gust of our roadmaking

knows in its breath an old house rots down

 

tough old clouds, brokers for the sadly anchored

know in their sphere not to waste themselves

 

with climbing ridges, with chimney mists

they know roofs come and go

 

where rust corrugates the soil

these few nod pious congratulations

 

with the sad stare misplaced in cattle

too polite to tell the sawmill’s secret






No comments:

Post a Comment

Note: only a member of this blog may post a comment.