Friday, 17 December 2021

esperanta serio #139 - mi devas foriri

 




139

mi devas foriri

 

kreskigi flugilojn

kaj vi ne scios

vi sonĝas

 

pensu ĉiun arbon de ĉielo

entombigo de malĝojo

 

kiel delikata

la tempoj, kiujn ni vivas

 

ili estas tiel taŭgaj, stum kaj fiksrigardas

morto flosanta

rakontas ĉi tiujn lertaĵojn

 

iu ne eliros

la vortoj denove serĉas min

pura logiko leviĝas de ĉi tio

bezonas ne esti ĉi tie kreskas

 

por diveni

unue ni devas scivoli

flanko al flanko

kaj milde skuu

fiŝoj kiel en la Biblio

ŝafoj al la balotujo

 

ĉiuj ili miras, ke mi kuraĝus

 

sendu al mi plagon de pluvo, ĉu ne?

unu guto de la malseka sufiĉe

 

tiam ni ĉiuj diros la veron

la tuta vero

ni neniam povas ĉesi rakonti ĝin nun

 

 







 

I need to get away

 

grow wings

and you won’t know

you’re dreaming

 

think every heaven’s tree

a burial of spite

 

how delicate

the times we live

 

they are so suited, stum and stare

death floating

tells these tricks

 

someone won’t get out

the words have come for me again

pure logic lifts from this

need to not be here grows

 

in order to guess

first we must wonder

side to side

and gently shake

fishes like in the Bible

sheep to the ballot box

 

all of them marvel I should dare

 

send me a plague of rain, won’t you?

one drop of the wet will do

clean breast of it we’ll make


No comments:

Post a Comment

Note: only a member of this blog may post a comment.