59
ĉu vi pensas, ke vi povas trovi la lokon?
en la
folio
ni
legas
la
mapo
de la
arbaro
en la
profundo de la arbaro
ni
venas al la ĝardeno
ĝi
estas plena de floroj
sternita
de aŭtuno
suno
plej bonvena
tuta
tago
en la
ĝardeno
la
arbo gardas
la
domo
kie
ni loĝas
ni
vivas
en la
ĝardeno
en la
arbaro
sur
la mapo
de la
fenestroj
de la
dometo
ni
legas la vojojn
kaj
flegas
la
mapo estas legata
de la
folio
sekreto
al la arbo
tamen
multaj tiaj estas faritaj
arbo
perdas sian vojon
kalkulante
folio
havas nur ĉi tiujn
kelkajn
tagojn falinte
rakonti
kie
ni estas
kie
ni estos
antaŭ
ol ĝi paliĝas
ĉu vi
akompanos nin?
ĉu vi
estos unu
inter
la ĉiuj
kiu
lasas la folion
nun
fali?
ĉu vi
pensas
vi
povas trovi la vojon?
do you think that you can find the place?
in
the leaf
we
read
the
map
of
the forest
in
the deep of the forest
we
come to the garden
it’s full
of flowers
strewn
with autumn
sun
most welcome
all
day
in
the garden
the
tree guards
the house
where
we live
we
live
in
the garden
in
the forest
on
the map
from
the windows
of
the cottage
we
read the paths
and
tend
the
map is read
from
the leaf
secret
to the tree
and
yet the tree
makes
so many such
it
loses its way
in
counting
a
leaf has just these
few
days fallen
to tell
where we are
where we will be
before it fades
will you join us?
will you be one
among the all
that lets the leaf
now fall?
do you think
you can find the way?
No comments:
Post a Comment
Note: only a member of this blog may post a comment.