30
kie mi estis
kiam la
arbo fariĝis min
prenis
flugilon kaj branĉon
estis
lumigita
klinita
kie?
do la tuta
momento
tempo falis
ĉie ĉirkau
folio
turniĝis malsupren
mi kaptis
la cimon
do
ŝanceliĝis
mezfluga,
kiel sago
kie estis
la momento
verda
fariĝis min
danĝeron
superis?
ĉar mi
prenis
al koro
kaj
signifis
kie neniu
vorto volus
kie?
kie mi
estis ĝuste tiam?
where was I
when the
tree became me
took wing
and branch
was lit
bent where?
so all the
moment
time fell
round
a leaf spun
down
I got the
grub
so swayed
mid-flight,
like an arrow’s
where was
the instant
green
became me
danger was
outrun?
because I
took
to heart
and meant
where no
word would
where?
where was I
just then?
No comments:
Post a Comment
Note: only a member of this blog may post a comment.