mia flago
mia flago
estas plaĝa tuko, peza de sablo
triboj de homoj estas implikitaj en ĝi
kaj scivolas kiu esti
mia flago ne estas aĵo
por kiu mi volontulis
kaj ankoraŭ la koro rifuĝas tie
kaj ankoraŭ mano salutas
la flago
devas esti ĉio por ĉiuj
kiel alie ĝi povas resti super niaj kapoj?
se ĝi estus spegulo fluganta
tio feliĉigus ĉiujn
en ĉambro kun la reĝino vi vidus la reĝinon
kaj ŝi vidus vin, ŝian regaton
kaj vidu ĉiujn flagojn
malantaŭeniri tra la pasinteco
kvazaŭ estus libro de speguloj
en la arbaro estus pigoj por enflugi kaj impliki
ni povas kapti ilin tiel, kiam ili fariĝas teritoriaj
sur la antaŭo de la aŭto de la granda estro - tiel
brila!
ni devas konstrui vojon!
oni vidas la mallumon reflektita tie
kaj nokte oni elektus la stelojn -
helaj pinglopintoj de alia ĉielo
tiam la vera flago devas flugi
iuj tagoj estos ventoblovitaj
iuj tagoj ĝi lamas
de la stango
tio flago estus kvadrata tranĉo de ĉielo
kaj ne estus ligitaj kordoj
my flag
is a beach towel, heavy with sand
whole tribes tangled in it
involuntary sky – heart’s refuge
in the true of dark
mind’s refuge in the heart
the flag
must be all things to all
a mirror aloft, reflection unfurling
that should make everyone happy
in a room with the queen you’d see the queen
and she’d see you , her subject
one among the many flags
in the bush would be magpies to fly in and tangle
catch them like that when they get territorial
on the front of the big boss’s car
more of chrome, dark tarmac
in the night you’d choose the stars
bright pinpricks from another sky
in which the true flag must fly
be windblown, limp
from the accustomed pole
a square cut of heaven
and no strings attached
No comments:
Post a Comment
Note: only a member of this blog may post a comment.