Tuesday, 21 May 2024

esperanta serio #994 - hamako



994

hamako

 

mi kurbiĝis en demando

ĵetas la ombron for

 

por scii ĝi estas aliloke

paĝoj de la tago tiel disŝutitaj

 

skribo kuras kune

speco de hamako farita

 

feliĉo de suno okcidente briza

por pripensi

 

lingvo iometa scio

tiel nomataj

 

kvazaŭ povus plenigi ĉielon

kun falado

 

hejmo, kiu ĉiam estas aliloke

longaj horoj, sekaj vortoj

 

en demando

oni devas nur miri

 

la paĝo estas dissternita kun tagoj

nubo preterpasis

 





 

 

hammock

 

I curled up in a question

cast the shadow far

 

it’s somewhere else to know

pages of the day so strewn

 

writing runs together

kind of hammock made

 

bliss of sun west breezed

for ponder

 

a language smattering

so called

 

as if could fill a sky

with falling

 

home that’s always elsewhere

long hours, dry words

 

in a question

one has but to wonder

 

the page is strewn with days

a cloud is what’s gone by

 

 

 

 


 


No comments:

Post a Comment

Note: only a member of this blog may post a comment.