Saturday, 17 February 2024

esperanta serio #900 - tago fadas en la jaro


 

900

tago fadas en la jaro

por kampogvidilo al aŭstraliaj nuboj

 

estas certaj tempoj kaj turniĝoj

certaj datoj estis kaŝitaj

 

la terura diagnozo

kratera ekfrapo

kanonizado de longe forpasintaj sanktuloj

nova milito deklarita

mia propra morto

 

iu lumigis sur branĉo sed kiam?

 

kiu scios?

 

la pedikoj sub miaj flugiloj

ne-notita

 

necertaj momentoj en koncepto

 

tiuj sumoj

senrilata nun

 

iu flikaĵo

 

tiun nubon ni strebis simili

 

taglibro de nomumoj

kalendaro de sezonoj

 

ĉi tiun ni ŝiras de la skribotablo

flava kaj for

aŭ oni povus diri ora

 

ne por ni scii

 

la finoj de plej malproksimaj steloj

antaŭ longe

 

delonge

sed ni estas ĉi tie kune nun

 

venteto ĉiam iris for

 

 











 

a day fades into the year

for a field guide to Australian clouds

 

there are certain times and turnings

certain dates have been hidden

 

the dire diagnosis

crater impact

canonization of long gone saints

a new war

my own death

 

someone lit on a branch but when?

 

who’ll know?

 

the lice under my wings

un-noted

 

uncertain moments in conception

 

those sums

irrelevant now

 

some patch

 

that cloud we strove to resemble

 

a diary of appointments

calendar of seasons

 

this one we tear from desk

yellow and gone

or you could say golden

 

not for us to know

 

the ends of furthest stars

 

long since

but we’re here together now

 

a breeze is always gone

 

 


No comments:

Post a Comment

Note: only a member of this blog may post a comment.