Kit’s
Art and Poetry Plan for 2024
(or
his particular embarrassment of riches)
daily kit
My daily kit commitment is to post a new poem in English every day and
a new poem in Esperanto every day (with or without English translation). By
this means I build up a stockpile of quarry-able material for various
prospective projects, as among the many outlined below. Daily produced
painting/drawing may or may not be posted alongside or separately from the
poems. There are other things I do more irregularly with the daily kit, including little exhibitions
and translations of other people’s work and conversations with other artists
and poets. The daily kit is my public
busybook and the place where the world can see what I’m up to, if the world
cares to look.
POETRY
Ongoing
Projects
ATARAXIA
This is a very long term project,
which was funded with a three year Australia Council Grant, from 2018-2021. I
can provide interested parties with a detailed description from that grant
process, but suffice it here to say the classical Greek idea of ataraxia entails the state of calm and
equanimity one might hope for from a garden. ‘The Garden’ was in fact the name
of Epicurus’ school in Athens. I have a huge amount of draft material towards
the collection-in-the-making, gathered over the last six years or so. Drafts
towards the parts of this (as outlined below) regularly appear on The Daily Kit, just as they appeared on Project 366, in the pre-daily kit era.
The draft title poem for the whole
collection won the third prize in the Newcastle Poetry Prize a few years ago. Many
other parts have been published in various places and a lot of it has been
translated into languages other than English.
The principal parts of my ataraxia – as a collection – are as
follows.
a field guide to Australian clouds –
meditations on the sky, taking in a lot of thinking about climate change (title
poem for this part – a prolegomenon – won the Local Prize in the NPP a few
years ago)… drafts file for the field
guide currently contains 125 A4 pages of typed notes)
dream journal (or sleep
to dream) – collection of poems directly inspired by dream experience… (currently
360pp of typed notes)
godsbother – a collections of musings intended to bother gods of all kinds
(currently 520 pp of typed notes)
ataraxia – poems
meditating on garden and bush (currently 630 pp of notes)
Each of these will eventually be a
book-length work in its own right. But my long-term hope is to have them appear
as a collection together. My model for the work is Whitmans’ Leaves of Grass. In other words, the
whole is intended to be an infinitely revisable life-work, that could appear
(or not) in all sorts of ways, over time.
Alongside
these collections-on-the-way are a number of poetry projects that could be
related to ataraxia or fully
independent, or something in between.
wise
surprise
This is a book about art practice and
poetry making in particular. A kind of a recipe book for making poems, made in
the form of poetry. Borrowing half a line from an old poem of mine ‘blessing’ –
‘may the poem speak its wise surprise’ – I want to riff at book-length on the
idea that wise surprise is the most fundamental thing a poem ought to achieve. My hope is that next year’s workshop will be
helpful inspiration/impetus for this project.
ghost
writing
This is work associated with a small
exhibition I had at Manning Regional Gallery in Taree, earlier this year. That
walk-in installation titled palimpspectre
consisted of ten square meters of paper – painted, drawn on and inscribed
with poetry, along with a one hour soundscape and projection of slides (details
and landscapes) into a ‘well’ on the floor. As an artwork, this ‘scroll’ is a
kind of prototype for ¡CALLIGRAPHATE!
(please see below), a project of which it would from a part eventually. The
idea for ghost writing is to find
connections between place as palimpsest and page/canvas/board/screen as
palimpsest. It is work particularly about Australian identity and how it is
haunted, what it’s buried, where the skeletons are kept. A lot of this work was
drafted during the Voice referendum debate, so it reflects on big issues
associated with justice and reconciliation and what’s at stake for everyone
with the idea of ‘Australia’. Probably this is the next book-length work I
should seriously try to complete and offer for publication. (Currently 230 pp
of notes)
ekphrastics
An ongoing, regular, now permanent,
part of my practice, involves visiting galleries and museums to make ekphrastic
poems. I don’t have a particular plan to make a book out of them, but will go
on collecting these drafts, as I have now for years. I should probably be more
pro-active in getting these out into the world too!
concert
pieces
Along the lines of ekphrastic making,
I am collecting notes towards poems for or responding to particular pieces of
music. These are not lyrics but works about
music.
Chapbooks/Long
poems in progress:
Gore
Cove Track Series
a series of poems about a creek and
harbour walk I do regularly on Carmeraygal country, in North Sydney
aubades
a collection of poems concerning dawn
and the early day
Henro
a poem about the 88-temple pilgrim
trail in Shikoku, Japan; part of which I walked in October-November of this
year
I
do like the idea that ataraxia – as
an overarching goal, could be all inclusive – can be a kind of a Christmas
stocking into which everything can fit …
Will
ataraxia amount eventually to be
being a ‘collected poems’ or a ‘selected poems’ or would they be separate
projects? In either case, I should also be deliberately collecting for a
plausible ‘selected’ and/or ‘collected’… and also for a miniature selected in
the form of a pocket kit 3
Perhaps
ataraxia is something more like a Fortunatus’ purse –
where the outside is the inside and vice versa. That said, it’s often the case
that, in the end, certain things won’t fit into the big picture… so it’s good
to leave oneself some options …
my poetry in
other languages
A new (second)
book in Romanian – a little star falling,
even as we speak – Bukovina Dreaming – is currently being translated from
my English language m/s by Daniel Ionita and Adriana Paul. That should
hopefully appear in Romania sometime in the coming year.
I am
working on a m/s for translation into Hungarian, titled az alma nem fekete (the apple is not black), some of which has
already been translated into Hungarian by Bek Timur… but the project is a
little stalled right now. I should aim at least to have a complete m/s in
English, ready for translation, by the end of 2024.
I also have
complete translated m/ss in Japanese and Italian that might find a publisher if
I put in the effort, and a partial m/s in German, that might get somewhere if I
were better at motivating my translator/s.
I have a
complete manuscript in English – a possum
climbs up to the stars – prepared for requested translation into Spanish,
but nothing seems to be moving on that front just at the moment.
In
Esperanto, I have about 700 draft poems since my first Esperanto book Rompitaj Labrintoj appeared, so, although I don’t at present have
a specific concept for a prospective new book in Esperanto, I do have a
mountain of material from which I could select if I got up off my spotty
behind.
*
In
the other direction, I have a number of prospects for works to be co-translated
with poets from Hungarian and Finnish, but these are not very far advanced, and
seem a low priority given the number of other projects requiring attention.
I
have been collecting material for some time for an
Esperanto Anthology of Australian
Poets
I think I
currently have works from about forty poets, of which I have already translated
about half. My aim is to have eventually a collection of at least 100 poets. I
am trying to end up with a good gender balance and reasonable representation of
indigenous and NESB poets in the final cut. It would be good to recruit an
Associate or Assistant Editor for this project. I’m not really fussed as to how
long it takes. Maybe I should aim to at least have the 100 poems by the 100
poets assembled by the end of 2024? A dual aim of this project is to recruit
poets to the cause of Esperanto and to get Esperantists interested in poetry.
(Esperanto, one notes, has a fine and long poetry tradition. I think it
presents a number of interesting opportunities and challenges for poets, but
more of this elsewhere.)
+
VISUAL ARTS WORK (drawing & painting)
I
paint/draw every day and, apart from the daily
kit post to a number of on-line communities of practice (mainly on fb). I
am working towards a couple of exhibition goals, fitting in with my general
pattern of having a gallery exhibition every year or two.
word
& unword
is a little exhibition planned for sometime in the first half of 2024 at
the WORD X IMAGE gallery in Maitland. The work on the wall in this show
consists of (sometimes epigrammatic) handscripted fragments of poems, balanced
against abstract calligraphic works. These (magnetically attached) works on
paper are all about crossing and blurring lines between text and image, between
what is intelligible as script in one language or another and what is perhaps
prototypical of writing.
What can we discover – what can we learn of ourselves and the world –
when we come to the borders of sense? And what’s over that border? The reader/viewer
of this exhibition is led along from known words to words unknown and to the
semblances of words. Along with the paper work on the wall are a slidewell and
a soundscape, likewise distracting and de/familiarizing the viewer/listener’s
expectations of presence to image and text.
The experience for anyone attempting to pay attention is that of being
lost in a territory of strange lines and signs, or, conversely of coming on a
journey from a wilderness of scribble into meaning/s that can be recognized and
understood. In either case, a participant in the work is tasked with finding
their own way, and, in fact making their own poem and meaning, randomly/whimsically,
just as the eye is carried, or by some unknowable method of their own.
Meaning is something humans can’t help. In defiance of a so-called
‘asemic’ orthodoxy, the hope of this walk-in work is to provide a demonstration
of the maxim –
no signs without meaning – no meaning without
signs.
¡CALLIGRAPHATE!
a forest of words concerning the
forest
¡CALLIGRAPHATE!
is an immersive installation experiment in encounters between image and text.
The exhibition draws the reader/viewer/listener, through a maze, into multiple
forms of writing and mark making (in sound and off, on and from the wall).
Physically,
¡CALLIGRAPHATE! consists of a paper maze made of twelve 1.1m x 9 m ‘scrolls’
(each double-sided, with painting and drawing that merges text and image).
These are hung from a ceiling, allowing passage, so that the
reader/viewer/listener is drawn along on a journey and invited to be lost in
the fluid ‘walls’ along the way. In the paper maze are ‘clearings’ where there
are slide ‘wells’ (text and image projected on the floor and/or ceiling), and
soundscapes (poems [in various languages], songs, other music, ambient sounds)
intended to lure the listener in various directions. The immersive experience
is designed to generate ambivalence in the participant – an ongoing tension
between focus and distraction, a wish for stillness and a need to move on.
The topic of the installation is
forest (its
importance to us, threats to it, the places where forest was, and what becomes
of those places). This project is about the pressing need to preserve forest on
a global and on a local scale. It is about the need to re-create lungs for the
world where these have been lost.
This
is very long term work, and, in a sense – although it has its own independent
rationale – it is a visual exhibitable iteration of ataraxia. ¡CALLIGRAPHATE! and ataraxia are bodies of work that could contain each other.
MY
DAD’S WORK
When my father died twenty years ago,
he left me and my brother a two page list of works he would like my and/or my
brother to ‘do something with’ … e.g. edit, revise, publish, re-publish or
something … This is … well… a bit cheeky, but it’s exactly the sort of thing
you can get away with when you’re dead… As a full time academic, I never had
time to look at this material, but now I do, and so I read some of it every
day. There is a mountain of material and I’m not likely to run out of dad-reading-matter
any time soon. (Note: my mother left some short stories and a few short plays,
but these comprise a tidy oeuvre, the
only thing to do with which would be to publish them… which is a good idea of
course.)
The works of my father’s I’m currently
most interested in are:
Failed
to Return – a novel he wrote in Hungarian in the thirties,
dealing with life in Budapest and in England at the time, and with a lot
concerning his relationship with his mother … He translated it into English in
the fifties and I’ve read it … a good yarn and I think quite publishable with
some tidying up
Freedom
is a Rainbow – a novel in five parts or a collection of five
novellas, dealing with the Hungarian Revolution of 1956 … an event my father
did not participate in directly himself (having been a refugee to Australia in
the late thirties) but which he did experience vicariously through interviews
with many Hungarian refugees who came out to Australia after the events of ’56.
Part of it was serialized in The Bulletin
in 1957, and I had read that but only recently discovered the complete
collection, through which I am now making my way.
The
Crazy Prophet – written in Hungarian between 1931 and 1935.
This is the famous (to me) ‘lost novel’ of my childhood. I believe I have found
half of it. It would be interesting to get it translated. My hunch is it owes a
lot to Madách Imre’s The
Tragedy of Man. I fantasize it might have the potential for a Bulgakov
style romp through thirties Budpaest, but that’s probably wishful thinking.
The
Autobiography – a massive work in five volumes, with a
terrible title, that goes up to 1944. Full of fascinating stuff. Growing up in
Hungary in the 20s and 30s, world travel, Australia from the refugee
sportsman’s point of view. Storm clouds
in Europe. Sydney at the beginning of the war. A trove of family stories.
The
Man from Overdraft – story of an Australian everyman/Candide, my father started in 1966 but
never finished. This probably the one he would have most liked to have worked
on and it is a veritable meter high mountain of paper, but it lost me after about
page 150… I suppose I should have another crack at it at some point.
And there are other unpublished
novels and plays I am yet to read. So I shall persevere, not knowing where I
might end up with this amorphous and rather daunting mass of work.
I am considering ‘co-authoring’
possibilities. In life, one rarely has such a pliant co-author. Nevertheless, one keenly feels a certain
responsibility.
FICTION
& DRAMA
Ghosts
in the House
(idea for a mini-series)
Parliament
House, Canberra, as setting for a story in which every now deceased member of
parliament is available for interaction with any other. A little like the
untapped potential of the plague hoards in the basement in the British series, Ghosts. A certain amount of Night in the Museum too. A way of
enacting the ongoing presence of the past with us. This drama would provide the
opportunity to pit the great figures of Australian political history (Billy
Hughes, Menzies, Whitlam, Keating, etc.) against each other in ways that would
be revealing of ethos/conscience over the longue
durée of the polity. Would these characters remain stuck in their ways or
would they reinvent themselves, as Malcolm Fraser did in his later years? So
much potential for passionate conflict, plots, knives in the back and so on. A
swirl of possibilities at this stage, but I’m attracted to the potential to
deal in a really new way with key issues like government and parliament’s
attitudes to indigenous Australia, immigration/xenophobia, race business more
generally, relations with the British Empire and the US, welfare, national
symbols, in fact everything. Do the ghost come out at night and debate the
present day issues? How do they elect a speaker? Are they sitting on top of
each other in the chamber or do they take turns, do pairs? Whatever one does
with this idea will naturally be seen as politically motivated (we… because
what else could it be?)… it might therefore have a better initial shot at life
as a novel… or as a stageplay of much more limited scope (The Ghost of Billy Hughes?).
One
immediately realizes that this is a concept that would be easily transported
just about anywhere. Prima facie, the
Westminster version would have much more potential, likewise the Washington
version. And of course one could easily imagine more limited iterations; e.g.
just the White House, just 10 Downing St.
I doubt I’ll really get to this project this
year, but then again I might come up with some plot if I just keep it at the
back of my head. Also, it might be better as a collaborative project. I suppose
that’s probably how mini-series come about. And I suspect that the best ideas
for them probably never come about. I probably shouldn’t be putting it out
there, it’s such a pinchable idea.
The
Philosophy of Table Tennis (novel)
Just
a Moment (stage play)
I
think of these, perhaps unreasonably, as the one project, with two different
names and two different modes of realization.
As with (and parallel to) ataraxia this is a ‘concertina’ project.
Year after year this doesn’t really get moving, but the notes for it keep
piling up. One day, I’ll just have to stop doing everything else and do this. I
guess I’m waiting for the bell to ring.
The stage play concerns a character,
Zeit Glimmer, who lives in the moment.
So the play is set in the moment. Time
passes around him and events can be seen on the screen around the stage. Others
characters pass through, but essentially Zeit is eternally alone in his moment,
playing the piano and attending to various introspective hobbies. This is all
until Fia (a girl who gets lost in her mother’s handbag trying to answer her
mother’s mobile… see notes for independent story below) falls out of the
handbag and into the moment with Zeit.
So, as a stage play, this is mainly a
two-hander (Zeit and Fia), though many flat characters drop through (mainly for
illustrative purposes). Just a moment
is a philosophical exploration of many issues (a kind of a tour of big
questions in philosophy), something along the line of Sophie’s World (a book that in my view is unsuccessful in very
interesting ways.) A Socratic dialogue
in some ways, a kind of battle between philosophy and poetry, in others. The
obvious initial conflict to drive the story derives from the situation of the
key characters – i.e. Zeit wants to be left alone, is used to his own company;
Fia is affronted by being lost, by being stuck in the moment with this strange
stranger she never chose to be with, by being unable to answer her mother’s
phone (which keeps ringing) and of course by wanting to get home (think of
Dorothy in Wizard of Oz).
The obvious problem with this setup
is that of driving a plot through a situation in which ostensibly nothing can
happen because no time is passing (the problem Beckett resolved in Godot by way of the novelty of
plotlessness). The problem is how to drive a ‘story’ through conflict and
suspense derived from discussing philosophic questions. Needless to say, I don’t
have all the answers but I do think that these are good problems to have.
The action of the stage play provides
a kind of ‘still centre’ for the much more widely ranging, more reflexive (and
largely auto/biographic) novel that would spread out around that central plot/situation.
And of course these two works will have plenty of opportunity to diverge as
they develop.
I think that this is ‘the one novel’
I have to write. Just as ataraxia has a model in leaves of grass, so the philosophy of table tennis has a few different kinds of
derivation – in narrative terms, there are affinities with Tristram Shandy (hard to get started) and with the Bible (a
multitude of often contradictory genres and viewpoints and styles… a kind of
‘background incoherence’, over which order must be laid). It has a haibun
aspect as well; it’s a narrative into which poems fit, a story written around
poetic ‘moments’; and it has a Thousand and One Nights aspect too… it’s
a story into which other stories fit. The framing for the whole thing, in the
case of both the play and the novel, is the idea of presence – of being in the
moment. Something very close to ataraxia.
So, in a sense, it’s really all the one work.
The ‘just a moment’ idea has a
multitude of problems in any format… but my thinking is that if I am able to
realize the plot constraint of being ‘in the moment’ on stage for two hours,
then the temporal problems of the novel might resolve themselves from there.
And of course it is quite possible that the drafting of the stage play simply
ends up being formwork for the novel. Who knows what will evolve and what can
survive from these ideas?
I
can see a relationship between this work and ataraxia as suggested above; the relationship between this
work/these works and ¡CALLIGRAPHATE! is also
evolving. It may be as simple as the idea that ¡CALLIGRAPHATE! provides a venue for just a moment/the philosophy of table tennis… the purpose of which work/s is ataraxia.
Who knows?
KIDS’
STORIES
I have a number of complete kids’/YA
works that I ought to be flogging somewhere, some already published, so I’ll
skip them here… others, finished, or in various stages of composition/drafting.
for instance –
abuzz – the story of Melissa the Bee
a
kind of a pseudo-mythology of bees for 8 to 12 age range, a text-heavy picture
book
which
has actually been completely translated into Chinese by an excellent poet, Cui
Yuwei…
There’s
another one
I fell asleep in the library
that
has had a complete German translation for a couple of years
And
there are other stories and poems that exist in various stages of completion/drafting,
for instance –
Bicycle to the Ancient World
story
of a time travel bicycle (runs on the principle – distance = time)… this could
also have a place in The Philosophy of
Table Tennis
A little book of endearments
for
all ages really, self explanatory… could be 365 of them, a new endearment for
every day?
The Girl Who Got Lost in Her
Mother’s Handbag
Story
of Fia, who goes on various adventures as a result of getting lost in her
mother’s handbag (a kind of Fortunatus’ purse) while trying to answer her
mother’s phone, because ‘it might be something important’.
In
one iteration (please see above) she ends up on stage ‘in the moment’ with Zeit
Glimmer.
SONGS
and MUSIC
I need to be producing some for the
soundscape for ¡CALLIGRAPHATE! and actually
for word and unword, more urgently, as
well. I typically
write about a song a year, and this seems to happen in a completely unplanned
way; likewise the (loosely termed) ‘music’ comes from doodling around on piano
and guitar mainly, so I had better dust off microphone soon! Perhaps I need to focus on some kind of
accompanying gibberish, something a little jabberwocky … hmmm…
*
I
see now why I’ve resisted making this kind of a list in the past. It’s a bit
overwhelming! But I’ve gone and done it now. And if you’ve read this far with
me, you might be needing a little lie down. I know I do. Or a walk to clear the
head.
No comments:
Post a Comment
Note: only a member of this blog may post a comment.