843
birde
ĉio kunsupren
klini flugilon al
unua birdo
inventas sin
el la sama malnova kantado
malpezigas ĝin
sunfrapita, tiel mirigita
pedikoj malplej de sia ŝarĝo
ne sen urĝeco
birdo ĉiumomente decidas
eta dinosaŭro
vokante al demando
tiel rapide
scii sen pensi
ĉi tiu sama longa bela tago
devas esti
ĉi tiu nun la birdo
el la skatolo
tiam kiel kato
buŝo plena de plumoj
ĝardeno tute mia
mi alportas al vi
la birdon
birdily
all up with
tip a wing towards
first bird
invents itself
from the same old singing
makes light of it
sunstruck, so amazed
lice least of its burden
not without urgency
bird is every moment deciding
little dinosaur
calling to question
so fleet
to know without thinking
this same long lovely day
has to be
this now the bird
out of the box
then like a cat
mouth full of feathers
garden all mine
I bring you
the bird
No comments:
Post a Comment
Note: only a member of this blog may post a comment.