Monday, 14 August 2023

esperanta serio #718 - revivigante ilin

 

 

718

revivigante ilin

 

ili mortis sur niaj lipoj

 

kaj poste

el la buŝo de infanetoj

 

ni estis perditaj pro ili

per langopinto

 

vortoj foje malseksumas min

ili faras la penson malpura

 

estas kie ili malkovris nin

kaj mi substreku ĉi tion

 

etendiĝas ĝis ilia tuta longo

 

iu ĉiam finas miajn frazojn

 

vortoj malkolorigas la tagon

mordi, kaj ofte trankviligi, ripari

 

mi fiŝas en ĉi tiu spegulo

ofte enfali

 

inter la paĝoj

perdita kiel mi nun

intencante signifi

 

ili estas tenataj vivaj

kaj ili gardas min

 

mi estus kantinta eksteren

 

kiel fulmo denove batas re

 

vi ne povas revoki ilin

 

do parkerigu ilin -

 

ni malsupreniris kun la lasta

kun ĉi tiu milda dolĉa kiso

 

forfrotita

 

venu

kisu

denove

 





 



 

 

bringing them back to life 

 

they died on our lips

 

and later

out of the mouths of babes

 

we were lost for them

by tongue tip

 

words sometimes unsex me

they make thought smutty

 

where they have discovered us

and let me underline this

 

stretch to their full length

 

someone is always finishing my sentences

 

words discolour the day

bite, and often soothe, repair

 

I fish in this mirror

frequently fall in

 

among the pages

lost as I am now

meaning to mean

 

they’re

kept alive and keep me

 

I would have sung out

 

like lightning strikes again again

 

you cannot call them back

 

commit then these to heart –

 

we went down with the last

with this soft sweet kiss

 

rubbed off

 

come

kiss

again

 

 


 


No comments:

Post a Comment

Note: only a member of this blog may post a comment.