703
aĵoj aperas en strangaj lokoj
neeble antaŭvidi
kokidoj de apuda
perditaj ŝtrumpetoj
petroselo en la herba
amaso
kometo por ĉielmakulo
suno unue montras
orienten
matenmanĝo en la
branĉoj
voĉoj de malplej
birdoj
kaj ni partoprenas
juko, doloro
eĉ rido, epifanio
akra
bemolo
io malgrandigis
same, firma decido
la teksto verŝis sur
la paĝon
streĉo por la imago
vi povus trovi vin en
arbopintoj
sago montranta tra
iuj brilantaj
la pluvo kiam espero
estis tute elĉerpita
ĝi povus esti mano
proksime de la supro
de la horloĝo
aŭ via en la mia
memorante
la vojo por alporti
hejmen
ĉi tiu perdita koro
ĉi tiu amo
things
show up in odd places
impossible
to predict
chickens
from next door
lost
socks
parsley
in the weed heap
comet
for sky smear
sun
first thing shows east
breakfast
in the branches
voices
of least birds
and
ourselves joining in
an
itch, an ache
even
laughter, epiphany
a sharp
a flat
something
diminished
likewise,
firm resolve
the text
spilled over the page
a stretch
for the imagination
you
could find yourself in treetops
an
arrow showing through
some
shining
the
rain when hope
was all
exhausted
it
could be a hand
near
the top of the clock
or
yours in mine remembering
the
road to bring home
this lost heart
this love
No comments:
Post a Comment
Note: only a member of this blog may post a comment.