692
por la por la
sonĝa taglibro
jen la linio, kiun mi trovis matene
neniu ideo, kion ĝi povus signifi
kiel magia ringo aŭ la petaloj de Zuzu
konatajn aferojn, kiujn oni pensis neniam revidi
la sola spuro de tiu foririnta mondo
foje estas kvazaŭ iu
eniris kaj forlasis ĉi tiujn aferojn nokte
tial mi estas vekita kun tiaj malkovroj
mi ne povas scii kie estas tiu loko
aŭ kiu malaperis kun ĝi
mi ne kapablas antaŭdiri la horon
sciu nur, ke estis ombreloj
certe vekiĝis nur ĉi foje por skribi
daŭrigis tiam, vadis reen
kiam mi sidiĝas ĉe la ekrano
estas la preĝejo de amo
vokis matenmanĝon por unu
jen la vortoj, kiujn mi tajpas
the
church of love called breakfast for one
for the dream
journal
this
is the line I found in the morning
no
idea what it could have meant
like
a magic ring or Zuzu’s petals
familiar
things one thought to never see again
the
only trace of that gone world
sometimes
it’s as if someone
has
dropped in and left these things of a night
so
that I'm woken with such discoveries
I
cannot know where that place is
or
who has vanished with it
I’m
unable to predict the hour
know
only that there were umbrellas
must
have woken just this once to write
went
on then, waded back out
when
I sit down to the screen
it's
the church of love
called
breakfast for one
these
are the words I type
No comments:
Post a Comment
Note: only a member of this blog may post a comment.