Wednesday, 31 May 2023

esperanta serio #645 - pensu pri infanaĝo kaj ĝi malaperis

 



 

645

pensu pri infanaĝo kaj ĝi malaperis

 

sed kien ĝi iris ni ankoraŭ povas sekvi

estas krakado de malnova radio-statika diras

 

forglitas sub

kaj ankoraŭ gustumu ĝin nun

 

kiel neĝo

kiel freŝa pluvo falinta

 

jen la fumpufdomo

por vintro

unua frosto por dolĉigi

 

de kie la suno

unue estis imagita

aŭ vi diros pli aĝa ol

 

tiam ĝi kutimiĝas al ni

ĉesas tiom plendi

 

ĝi malaperas se mondo

kaj etendiĝis al

 

plantis leterkeston meze de arbaro

per lignofumo en ĉi tiu leviĝo de fiherboj

 

simpla venteto

kaj ĉiuj leteroj venis

 

rigardu al steloj

nuboj

kiel for

 

kien ĝi iris

vi ankoraŭ povas sekvi

 

ne estas loko

kie ni estas

 

 

 






 

 

think of childhood and it's gone

 

but where it went we can still follow

there’s a crackle of old radio static says

 

it's slip away under

and still taste it now

 

like snow

like fresh rain fallen

 

here's the puffing house

for winter

first frost to sweeten

 

from where the sun

first was imagined

or you'll say older than

 

then it gets used to us

stops complaining so much

 

it's vanish if a world

and stretched to it

 

planted a letterbox mid-forest

by woodsmoke in this rise of weeds

 

simple breeze

and all the letters came

 

look up to stars

to cloud

as gone

 

where it went

you still can follow

 

it isn't a place

where we are


No comments:

Post a Comment

Note: only a member of this blog may post a comment.