605
mi
povas vidi eksteren
kiel?
mi ne diras
lumo falas al mi
ĝi povus esti ankaŭ via
mi kolektis tempon ĉi tie
nenio estis donita
mia nokto estas pli malhela, nuba
ĝi eble ne finiĝos
sed mi vidas eksteren
mi vidas pli malantaŭen en la steloj
neniu vojo por forkuri
etaj krietoj atestas
vi pensas, ke mi estas ŝarko por naĝi
eble mi ne estas sufiĉe kuraĝa por nomo
sed mi estas de la momento
scias kiel mi venis
kien iri
ronda, ĉirkaŭ la bovlo
mi, eta, sigelis en mia atomo
kontraŭ la ĉio vasta
fajrero spite
vi pensas, ke mi estas enfermita en iometa ĉiamo
sed mi povas vidi vin
kaj mi povas vidi eksteren
I can see out
how?
I'm not telling
light falls to me
it could be yours too
I have gathered time here
nothing was given
my night is darker, clouded
it may not end
but I see out
I see further back in the
stars
no road to run off
little squeals attest
you think I'm a shark to
swim
I may not be brave enough
for a name
but from the moment
how I came
where
to go
round,
around the bowl
I,
tiny, sealed in my atom
up
against the all vast
a
spark despite
you think I'm locked up in
a little forever
but I can see you
and I can see out
No comments:
Post a Comment
Note: only a member of this blog may post a comment.