556
nudeco en
la nordo
Kalevala
Serio, Ateneo, Helsinko
estus ĉefe endome
la tegmento estas komforta
iu devus remi ilin ĉi tie
tiel virgine kuŝanta
glitkurante tute lanon
por la glacio lumigis lunon
kiel malserena la vestita
kun biblio kaj ĉerko
ia danco kvazaŭ vintro starigis militon
fumo el preĝejo verŝas veron
tiam printempo proksime triki
moskitoj nubas
sub la vestoj oni konas kompreneble
sed tro ĝentila por diri
ĝojo en la membroj
karniĝis
fojna tago bone kantita
igus nin falĉi
nudeco estas sezono pretere
kvazaŭ ni ankoraŭ rekonsciiĝus
vekiĝas faŭno
sovaĝe pensis
surprizo por paŝtistino
ankoraŭ pagana la momento
estas kvazaŭ la morta mano de la vero de Dio levus
de sia propra eterneco
lumo estas insulo, kiun la suno montras
nokto certe venas
nakedness in the north
Kalevala Series, Athenaeum, Helsinki
must mainly be indoors
the roof is
snug
someone has to have rowed them here
so maidenly recumbent
skating all wool
for the ice lit moon
how dour the clad
all bible and coffin
a kind of dance as if winter set war
smoke from a church pours truth
then spring close knit
mosquitoes
cloud
under the
clothes one knows of course
but too polite to say
joy in the limbs
fleshed forth
hay day well
sung
make us to
scythe
nakedness is a season beyond
as if we would yet come to our senses
a faun awakens
rudely thought
a shepherdess' surprise
still pagan the moment
it's as if the dead hand of God's truth would lift
of its own
eternity
light is an island the sun shows to
night is surely coming
No comments:
Post a Comment
Note: only a member of this blog may post a comment.