548
vivo - preterpasu ĝin!
kiom malmulte da kvanto
estas funebri
vi flakas kaj forkuras
tamen estas la ceteraj ni portas vin
plena kestopezo
vi estas nur cindro
pala kvazaŭ vi estus malsupre
sed resendite -- 'venu tro frue'
kvazaŭ ankoraŭ bezonata en la vojaĝo
sed ĉio nur ŝajnas
vi estas blokita
kiel ĉeno, per kiu muelas la mondo
oleo ne prenos
sed jes se devigite ĝi turniĝas
la vivo estas ĉio el kio ni ne resaniĝos
malĝojo - la nubo, kiun vi portas
flugiloj tranĉitaj
ne kreskos nun
ankoraŭ sidas ĉi tie
ne scias kial
pli granda ol la lito, kiun vi ploris
ne estas birdo kantas el tio
mi estas la afliktita
ĉu mi nun povas vivi en la botelo?
devas foriri
devas tiri la persienojn
vi restas la lasta por velki
malbenita ke li havis la odoron de la floro
ĉiuj novaĵoj estas malgajaj
estas mondo, kiun ni funebras
memoj suferas ĝin
misformi
ĉu ni ne loĝas sur monto kun dioj?
ĉu ni ne povas stumbli tra la infero, rehavi ŝin?
ankoraŭ doloras
do mi vivas
el volupto al polvo
jen kesteto de la aĵoj
kuŝu
estas nenio baldaŭ pri morto
vi neniam divenos ĉi tiun enigmon
unu tago estos brilinte pro la pluvo
life – get over it!
how little amounting
it is to mourn
you pool and run away
still it's the rest of us carry you
full box weight
you're just ash
pale as if you'd been below
but sent back -- 'come too soon'
as if still needed on the voyage
but everything only seems
you're stuck
like a chain the world grinds on with
oil won't take
but yes if forced it turns
life's all we won't recover from
grief – the cloud you carry
wings clipped
won't grow now
still perching here
don't know why
bigger than the bed you wept
there's no bird sings from this
I am the one afflicted
may I live in the bottle now?
must go away
must draw the blinds
you're last one left to wilt
cursed to have had the flower's scent
all news is gloom
it's world we mourn
selves suffer it
mis-shape
don't we live on a mountain with gods?
can't we trip down through hell, get her back?
still ache
so I'm alive
lust to dust
here's a casket of the stuff
lie down
there's nothing soon about a death
you will never guess this riddle
one day shone with the rain
No comments:
Post a Comment
Note: only a member of this blog may post a comment.