452
unu folio kaj alia
libro
de la arbo
preĝejo
de la libro
montoj
preteratingeblaj
glacio
estas ronda
la
maro estas ringo
kaj
la ĉielo
eĉ
nokto
kuŝas
nerompita
unu
folio
kaj
alia
for
super
niaj kapoj
ni
konservas
sinku
pli profunden
kaj
enprofundiĝu pli enen
ni
inventos la liton
folio
estu nia kovrilo
unu
por la alia
ĉu
la kantado ne estas la tuta nokto?
turnu
en
la sonĝon
estu
sonĝita anstataŭe
iu
aparta folio
tro
alta por legi
estos
la vorto evangelia
one leaf and another
(in a cowslip's bell I
lie)
book of the tree
church of the book
mountains beyond reach
ice is round
the sea is a ring
and the sky
even night
lies unbroken
one leaf
and another
gone
over our heads
we keep
sink deeper
and sink deeper in
we will invent the bed
let leaf be our
blanket
one another
isn't the singing all
night?
turn
in the dream
be dreamt instead
some certain leaf
too high to read
will be the gospel
word
No comments:
Post a Comment
Note: only a member of this blog may post a comment.