384
ĉio en ĝardeno kantas
sub estas kion grundo
diris
vidu super ni kiel ni
turnas
fandi – tretu la
labirinton ĝis hela
estas nenio, kion vi
povas preni kiel certa
konsideru la kolorojn
iru kvarpiede
eĉ la turniĝanta
vermo
kaj ankaŭ la tiu
tranĉita
zonu ĝin por amo kaj
vivo
el nenio
tra la ĝardeno
ĉiuj flugiloj
ĉio rondiras
lunoj fariĝis folio
leviĝanta el sekeco
ĉio en la ĝardeno
kantas
iom da simpla odoro
kaj aplaŭda foro
transkapa faligi,
preni forkon por turniĝi
ĉiuj estas por
kompoŝto
ne estas ke ni estas
la unu koro batas
la tuta ĝardeno
kantas
everything in a garden sings
under
is what soil has said
see up
above us how we turn
melt –
tread the maze to bright
there's
nothing you can take as read
consider
the colours
go all
fours
even
the turning worm
and the
one cut
belt it
out for love and life
out of
the blue
through
the garden
all
wings
everything
rounds upon
moons gone
leaf
rising
out of drought
everything
in the garden sings
some
simple whiff
and far
applause
tumble,
take a fork to turn
everyone’s
for compost
it’s
not that we’re the one heart beats
it’s
all the garden sings
No comments:
Post a Comment
Note: only a member of this blog may post a comment.