Friday, 17 June 2022

esperanta serio #318 - mi havas fenestron de nokto





318

mi havas fenestron de nokto

 

steloj rakontas ĉiujn distancojn

reen al la komenco

neniu, nenio vidos ĝis tiu for

 

sed la mondoj en la sonĝo estas pli for ol tio

 

mi havas fenestron de tago

nuboj skribitaj

kie ĉiu devaganta penso

trovas formon ŝiriĝintas   

la antikvan alfabeton

 

la sonĝo, kiun mi sonĝas, havos pli da vero

 

ĉiu krepusko nefinita

la mallumo sensubskriba

 

rigardu supren al la foraj fajroj

 

 






 

 

I have a window of night

 

stars tell all of the distances

back to beginning

no one and nothing will see so far

 

but the worlds in the dream are further than that

 

I have a window of day

clouds written

where each stray thought

finds form to fray

the ancient alphabet

 

the dream I dream will be more telling

 

each dusk unfinished

the dark unsigned

 

look up to the far fires

 


No comments:

Post a Comment

Note: only a member of this blog may post a comment.