Saturday, 11 June 2022

esperanta serio #312 - tempo


 


312

tempo

 

ĝis ni malgrandigis ĝin por konveni

ĝi havis monton

kaj rivero iris

steloj estis tie konstante

 

teroj kaj distanco

antaŭ limo

vi ne povus diri, kies vorto

 

estis tempo

tio mezuris nin

 

ni gapis

en spacon multe

 

ne estis herbaĉoj por kreski

ni iris pluki

kuŝi

plena stomako

 

kaj tiam ni hurlis

ekscitiĝu

 

immenseco estis ĉirkaŭe

ni neniam havis vorton

 

kaj nun ni havas

ni tenas endome

 

la vero havas la piedsignojn de la morto ĉie

en silento - la inter de mondoj

 

la tuta pasinteco

ĝis ĉi tie ni iros

 

revoj instruas la mallumon

afero aŭ

 

ni ne malsupreniru

por la kalkulo de la arbitraciisto

 

atentu

rigardu supren

 

pantalonon malsupren

por la sago

kanto en si mem

 

nokto falas

denove leviĝas

kaj se ne mi

por la aliaj

 

 



 





time

 

until we cut it down to size

it had a mountain

and a river went

stars were there for keeps

 

lands and distance

pre-frontier

you couldn't say whose word

 

it was time

that measured us

 

we were staring

into space a lot

 

there weren't any weeds to grow

we went picking

lay down

full tum

 

and then we'd howl

get excited

 

immensity was all around

we never had a word

 

and now we do

we keep indoors

 

truth has the paws of death all over

in silence – the between of worlds

 

all the past

till here we go

 

dreams teach the dark

a thing or

 

let us not go down

for the count

 

look out

look up

 

pants down

for the arrow

a song in itself

 

night falls

there's getting up again

and if not me

the others 


No comments:

Post a Comment

Note: only a member of this blog may post a comment.