305
tiuj timoj, kiuj posedas
nin ĉiujn
ke mi faligos miajn ŝlosilojn en la maron
falu malsupren ŝtuparon, rompu ĉiun oston
veturi trans klifon aŭ en arbon
perforte malfermi la aviadilan pordon mezfluge
tiom da timoj falas!
nuda al lernejo
kaptita en la ago
timu, ke mi ĵetos mian monujon en ŝtelon
iri de la reloj aŭ super
tra la fajro
ke mi ĵetos min sub la radojn
ke mi forlasos vin
ke vi forlasos min
eble mi malfermos miajn vejnojn iam
eble mi prenos tro multajn
diri vero en la malĝusta tempo
trovi la unu tro malfacila
esti vidita pro la fraŭdo kiu ni estas
kaj certe mi faros
perdu mian vojon
malsupreniri
falu el ĉi tiu haŭto
la granda bildo de la tempo
oni faras nur tion, kion oni povas
those fears which possess us all
that I will drop my keys into the sea
tumble down stairs, break every bone
drive over a cliff or into a tree
force open the aircraft door midflight
so many fears are falling!
naked to school
caught in the act
fear I will toss my wallet into a skip
go off the rails or over
through the fire
that I will throw myself under the wheels
that I will leave you
that you will leave me
perhaps I will open my veins one day
perhaps I will take too many
pipe up at the wrong time
find the one truth too hard
be seen for the fraud that we are
and surely I will
lose my way
go down
fall out of this skin
the big picture of time
one only does what one can
No comments:
Post a Comment
Note: only a member of this blog may post a comment.