193
malprofunda
la tutan nokton sonĝante
esti kie mi estas
foje rigardi la horloĝon
ĉiufoje novan strofon trovita
revante la perditajn liniojn
por hodiaŭ
la tutan nokton mi rakontis miajn sonĝojn
vi diris la viajn
sonĝis, ke mi provas dormi
tiu maljuna kaŝtano
neniu vorto diris
iu fantomo ĉe miaj kruroj tirante
en infana lito
mi staris rigardante eksteren en la valon
mi demandis mian patron
kiel ili nutris lin
li diris 'nenion, nenion'
kaj mi daŭrigis
la tutan nokton sonĝante
esti kie mi estas
shallow
all night dreaming
to be where I am
odd clock look
each turn a new strophe
dreaming the lost lines
for today
all night I was telling my dreams
you told yours
dreamt I was trying to sleep
that old chestnut
not a word said
some ghost at my legs tugging
in a childhood bed
I stood peering out into the valley
I asked my father
how they were feeding him
he said 'nothing, nothing'
and I went on
all night dreaming
to be where I am
No comments:
Post a Comment
Note: only a member of this blog may post a comment.