Monday, 20 December 2021

esperanta serio #143 - la krudeco kaj la taŭgeco de aferoj

 



143

la krudeco kaj la taŭgeco de aferoj

 

iu pugnas kontraŭ

sed muro estas pli malmola ol pugnobato

estas farita el rompitaj ostoj

 

iu suspiras en la aeron

sed la ĉielo estas pli malpeza

ĝi estas formita de antaŭ longe suspiroj

 

iu ruliĝas dum ŝia dormo

sed la sonĝo ruliĝas laŭ vojoj

el la nokta mallumo

 

oni deprenas la supron de la kapo

kiu diras, kio unue flugos?

ĉu tiu sciuro kuras supre de la arbo

 

kiun ni trovas tie balanciĝantaj?

estu la venteto - facile diri

unu tagon vi estos fumo

 









 

 the roughness and the fit of things

 

someone clenches a fist against

but a wall is harder than a punch

is made of broken bones

 

someone sighs into the air

but the sky is lighter

it’s fashioned of long since sighs

 

someone rolls over in her sleep

but the dream is a rattling carriage

tracks out of night’s dark

 

one takes off the top of the head

who says what’s first to fly?

do that squirrel run top of the tree

 

who do we find swaying there?

be the breeze – easy to say

one day you’re smoke wafting


No comments:

Post a Comment

Note: only a member of this blog may post a comment.