138
miloj da poetoj
kreis la imperion
de bastonoj kaj koto
ne plu
ĝi estas farita
miraklo
sed ĝi koheras
per vorto de buŝo
jen la maro al angulo
montoj foriras piede
en ĉiu kliŝo de nia gramatiko
tiel ekiras la animo
por senigita de tia
ĝi ne plu estas
inter marĉaj kanoj
ŝtormo senkuraĝigis
antaŭamblante
de ĉi tiuj bankoj
lasu flui
venas la ruĝan barban fantomon
de malproksime
disigante la branĉetojn de la saliko
li gvatas
kaj ĉi tio iluzio
brilis de ĉiuj
tio igas nian revadon
havi signifon
thousands of poets
have fashioned the empire
of sticks and mud
no more
it’s made
a miracle
but hangs together
by word of mouth
here’s the sea to a corner
mountains let range
in every cliché of our grammar
spo the soul sets forth
for stripped of such
it is no more
among swamp reeds
storm daunted
pre-ambling
by these banks
let flow
comes the red bearded ghost
from afar
parting the willow’s twigs
he peers
and this illusions
shone of all
most makes
our dreaming mean
No comments:
Post a Comment
Note: only a member of this blog may post a comment.