Friday, 26 November 2021

esperanta serio #118 - strato en Kantono

 



118

strato en Kantono

fruaj naŭdekaj

 

ni blankaj fantomoj estas efemeruloj

la amaso ĉe bicikloj

kornoj dormante en la tagmeza logiko

avideco venas kiel modo

    aŭ pieco

la buŝado de perditaj intencoj

 

movi estas ripozi

en ripozo ia okulfrapa interpuŝiĝo

la dioj kaj prapatroj favoraj

por konveni al la poŝo, drab aŭ fulmo

karno kolportado kie la merkato montras

sekigitaj vespertoj, nedireblaj restaĵoj

oferti ĝis frenezo

 

listo de hororoj estas la pasinteco reordigita

eltenas niajn rustigajn lastajn inventojn

vi povas aĉeti ĉe la amikeca butiko

fremdaj diabloj naĝas la supon

certigas ke ŝoveli nudelojn

finfine venigos vin hejmen

 

la nokto, ĉi tiu nokto

fenestro super tegmentoj, rivero

nigra kaj blanka kaj flava lumo

fingroj falantaj ĉe sia tasko

 

iu krias en la telefontelefonon

oreloj for, mano, orifice preskaŭ

                           ĉe halto

kaj la palpebroj estas malaltaj

 

estas aliaj brakoj kruroj

preni ŝarĝon

kie ajn ĝi estas metita

 







 

a street in Guangzhou

early nineties

 

we white ghosts are ephemera

the throng at bicycles

horns napping in the noonday logic

greed comes as a fashion

   or piety

the mouthing of lost intentions

 

to move is to be at rest

at rest a kind of conspicuous jostle

the gods and ancestors propitious

to suit the pocket, drab or flash

flesh peddling where the market shows

dried bats, unspeakable remains

bid up to a frenzy

 

a list of horrors is the past reordered

endures our rusting last inventions

you can buy at the friendship shop

foreign devils swim the soup

assured that shovelling noodles

will get you home at last

 

the night, this night

a window over rooftops, river

black and white and yellow light

fingers falling at their task          

 

someone is shouting into the handset

ears faroff, hand, orifice almost

                          at standstill

and the lids are low

 

it’s other limbs

take up a load

wherever it’s set down


No comments:

Post a Comment

Note: only a member of this blog may post a comment.