Thursday 25 November 2021

esperanta serio #117 - Dali




117

Dali

en Junano

fruaj naŭdekaj

 

la filo de la ĉielo

perdis de vido ĉi tiun dum iom da tempo

 

sub nebulo aŭ monto

estis en la nuboj

 

aŭ ie

pacienco metita en la jarcentojn

 

kaj ĝi estis trovita

ĉe la barbara rando

 

inter ĉi tie kaj vertiĝo

mankas gambospaco, kun teruraj kurboj

 

sango maleolo profunde en sendependeco

tio estas historio por vi!

 

ruinoj pruntitaj reen por masonaĵo

aŭ alie povas rigidigi koton por ŝirmi

 

ĉiam tagmeze ĉe la urbaj pordegoj

kie kolektiĝas la vilaĝaj idiotoj

 

‘ŝanĝi monon!?!’ tiam estas vico

ripari ŝuojn, kiujn mi opiniis malnoviĝinta

 

la monta pico estas konstruita el tofuo -

monumento al la kafejo koka-kolao

 

kiu movis sed prenis la malnovajn murojn

kun ĝi, almenaŭ laŭ mia imago

 

 





 

 

Dali

in Yunnan

early nineties

 

the son of heaven

lost sight of this lot for a while

 

under a mist or a mountain

it was in the clouds

 

or somewhere

patience put in the centuries

 

and it was found

at the barbarian edge

 

between here and vertigo

lacking legroom, with terror bends

 

blood ankle deep in independence

that’s history for you!

 

ruins borrowed back for masonry

or, failing that, may stiffen mud to shelter    

 

always noon at the town gates

where the village idiots collect

 

‘change money!?!’ then there’s a queue

to fix footwear I thought was obsolete

 

the mountain pizza is built of tofu –

a monument to the coca cola café

 

which has moved but taken the old walls

with it, at least in my imagination


 










 

No comments:

Post a Comment

Note: only a member of this blog may post a comment.