Tuesday 23 November 2021

esperanta serio #115 - Wanchai

 



115

Wanchai

 

en la Hello Kitty-tagoj

en la strato de kokaj buĉistoj

 

sub kies regado nun?

 

neskalebla regado de la strato mem

de la varoj super tiuj por fari aĉeton

 

la urbo nutras de sia senfina detalo

ripetiĝoj ne tute samaj

nutras sur la rando kiu igas ĝin urbo

faras virtualan veteron

 

aĉeti kaj vendi aĉeti kaj vendi

 

ĝuste ĉe la serpenta fino de somero

neniu klarneto velki ĉi tie

sed kriis turnoj de la rabataĉeto

neniam tute farita

 

humileco 90%, pli

tenu la termometron konstanta

portas pezan ŝarĝon tra la kaĝo de obtuzaj horoj

desinfektita submondo

butereca ĉielo supre

 

kaj ĉi tie la ĉielo ŝvitas

la tuta laboro de voĉoj, sirenoj

la paroloado de malpura metalo

amasiĝas en unu ĉambro

 

frapu kaj skrapu aŭ kriu

 

ĉe ĉiu turniĝo, elektu vian devon

esti pordmato

esti pugo-bastardo

 

Eschereska, ĉiuj direktoj

la koridoroj foriras

per ŝtuparo, per vestibloj

por reveni al la strato

de kokidbuĉistoj

same kiel ni lasis ilin

en la Hello Kitty-tagoj

 




 



 

Wanchai

 

in the hello kitty days

in the street of chicken butchers

 

under whose dominion now?

 

unscaleable reign of the street itself

of the wares over those to make purchase

 

the city feeds on its infinite detail

recurrences not quite the same

feeds on the edge which makes it a city

makes virtual weather

 

to buy and sell to buy and sell

 

just at the winding end of summer

no clarinet to wilt here

but shouted turns of the bargain

never quite made

 

humility 90%, more

keep the thermometer steady

totes through the cage of dull hours

a disinfected underworld

buttery skies above

 

and here have heaven sweat

all the work of voices, sirens

speech of brute metal

accumulates in one room

 

knock and scrape or shout

 

at every turning, choose your duty

to be a doormat

to be an arsehole

 

Escheresque, all directions

the corridors go off

by stairs, by lobbies

to get back to the street

of chicken butchers

just as we left them

in the hello kitty days


 


No comments:

Post a Comment

Note: only a member of this blog may post a comment.