44
post Caraion
piedbatante hundon al
morto kaj poste ridado
ni ridas ĉe
la klauno falas
ni ridas pri
la stumblanta drinkulo
la granda viro malsupren
la patrino maljunulinaĉa
martira sanktulo
ni ridas pri ili – stultuloj
vidu ĉiujn ĉe ilia ridinda plej malbona
kraĉis sur, batita, ploranta
ankoraŭ preta por la sekva bato
kia grimaco, kia ridego
ni ridas pri mutaj estaĵoj humiligitaj
ridu pri la suno per sagoj pafitaj
ridu kun ridoj de dioj
por ĉiuj malfortaj estaĵoj
por la malforto de kreado
ni piedbatas hundon el ĉi tiu mondo
kaj ni ridas
ni ne ridas pri morto
ni ridas kun
after Caraion
kicking a dog to death
and laughing
we laugh at
the clown falling over
the stumbling drunk
the great man down
the mother crone
martyr saint
we laugh at them – fools
see them all at their risible worst
spat on, beaten, weeping
done down, braced for the next blow
what a grimace, what a great guffaw
we laugh at dumb creatures humbled
laugh at the sun with arrows shot
laugh with gods’ laughter
for all weak creatures
for the weakness of creation
we kick a dog out of this world
and we laugh
we’re not laughing at death
we’re laughing with
No comments:
Post a Comment
Note: only a member of this blog may post a comment.