Thursday, 2 September 2021

esperanta serio #26 - super la ĉielarko

 



26

super la ĉielarko

 

 

lingvo estas alia lando

multaj kaŝas sin interne

mi iras tien por krei

 

mi trovas vojo en poemo

per improvizitaj rimedoj

 

mi lernas la lingvon

por fari la vortojn

ne estas minimuma nombro

 

lingvo estas alia lando

kiom ĝi estas larĝa!

kiom distanca ĝi!

 

envolvas vin en flagon

vi fali tra

por trovi viajn piedojn

por trovi kien vi estas

 

mi trovas, ke mi devas ofte erari

por esti prava

 

mi lernas alian landon

malaperas tie de tempo al tempo

ankaŭ mi devas imagi ĝin

 

oni ne povas ne rakonti historion

estas neniu besto malpli ol ĉi tio

nek arbo, nek rivereto, nek ŝtono

 

lingvo estas filozofio kompleta

havas propran geometrion

glutas religiojn tutajn

 

kaj en tio lando

devas erari multe por pravi

 

poezio estas kiel paroli al hundo en fojnamaso

 

kaj kiam vi pasas perimetrajn limojn

la koloroj venas

kiu nomos ilin?

 

ĉiu havas la nomon de nubo

nubo de mia iama konato

 

mi malobeas regulon ĝis ĝi malaperos

(ili ne provos tion denove)

 

lingvo estas ĉio en via kapo

la aversa reverso

staranta armeo

 

mi faras novan lingvon el la poemo

kompreneble ĝi estas la malĝusta

 

konfidu la vortojn al koro

mi trovas min, angulon de libro

jam pentrita

 

mi laboras sur la malĝusta flanko de la materialo

mi kunportas spegulon

tio estas mian pasporton de poezio

mi havas mian permesilon

mi havis la plej novajn inokuladojn

 

la lojaleco de la lingvo estas certigita

plej malproksimaj galaksioj obeas

 

mi lernas por rompi la regulojn

mi rompas la regulojn por lerni

ĉu povus esti alia kialo?

 

mi lernas la mondon

por fari la vortojn

 

mi lernas lingvon

estas la sako da trukoj

sen kiu estas nenio videbla ĉi tie

 

ĵeto da vortoj kune

mi bonvenigas min

(neniu alia faros ĝin)

en la nova lando

 

mi salutas miajn simbolojn

bildojn, lineojn

mia kuraĝa flago forflugis

adios mia flago

 

mia metodo de propulso estas poemo

poemo neniam finigebla

 

ni faras la vortojn

trovi nian mondon

 

kien alia ni povas iri?

 

 



 

 

over the rainbow

 

 

a language is another country

many hide inside

I go there to create

 

I find a way in a poem

just as we happen along

 

I'm learning the language

to make the words

there is no minimum number

 

a language is another country

how wide it is!

how far away!

 

it wraps you in a flag

you fall through

fall through to find your feet

or where you are

 

I find that I must often make mistakes

in order to set myself right

 

I'm learning another country

I disappear there from time to time

I have to dream it up

 

one cannot help but tell a story

there is no animal less than this

neither tree, nor stream, nor stone

 

language is a complete philosophy

has its own geometry

it swallows religions whole

 

and in that country

erring much to be right

 

poetry is like talking to a dog in a haystack

 

and when you cross perimeter boundaries

the colors are coming

who will call them?

 

each has the name of a cloud

a cloud of my former acquaintance

 

I break a rule until it disappears

(they won't try again)

 

language is everything in your head

the obverse reverse

standing army

 

I make a new language out of the poem

of course it is the wrong one

 

take the words to heart

I find myself, a corner of a book

already painted

 

I work on the wrong side of the material

I bring a mirror

that is my passport of poetry

I have my license

have had the latest inoculations

 

the loyalty of a language is assured

most distant galaxies obey

 

I'm learning to break the rules

I break the rules to learn

could there be another reason?

 

I am learning the world

to make the words

 

I'm learning a language

is the bag of tricks

without which nothing to see here

 

throwing words together

I welcome myself

(no one else will)

in the new country

 

I greet my symbols

pictures, lines

my brave flag flown away

goodbye my flag!

 

my method of propulsion is a poem

a poem that can never be finished

 

we make the words

to find our world

 

where else can we go?


No comments:

Post a Comment

Note: only a member of this blog may post a comment.