660
nube
en simplaj
horoj
ĉiu sukcesante
kiel kaptis ia
horloĝo
forĵetiĝinte
aŭ lumigita kun
nur aliaj steloj
kiel facile unu
estas alia
la venteto
forblovis sin
en ĉiuj jaroj
antaŭe estis iam
kaj same kiel
mi memoras
ombro ŝteliris
ondeto al la
lageto pinto
mi ne estas
plaŭdo
sed nube
en ĉiu nova
alivestiĝo
tempo pasas
en ĉi tiun
momenton
kie mi
malaperas
kaj mi estas
for
cloudly
in simple hours
each succeeding
as some clock caught
cast off
or lit with only other stars
as easily one is another
the breeze has blown itself away
in all the years ago were once
and just as I remember
a shadow crept across
ripple to the pond tip
I am no splash
but cloudly
in every new disguise
time passes
into this moment
where I am vanishing
and gone
No comments:
Post a Comment
Note: only a member of this blog may post a comment.