226
mia meditado estas
promenado
mia promenado estas meditado
lernante ne vidi
kio devus
kio ne devus esti
kion fari
kio estas pli bona ne
anstataŭe, nur estu
kie mi trovas min
lageta kvieto
kaj la trako kreskigita enen
ankaŭ ni venas sub
hufo alteco susuro
nevidita bruo nun tiam
ĉiuj okuloj
per flugilo, per folio, per membro
mia promenado estas meditado
suno tra kie ajn
brilas
do ombroj
gisita por arboj
forgesu la hartondon
mi preferus porti tempon
kiel mantelo por taŭgi sezonoj
grundokreado ĉie
kun sen helpo
kaj prenu al la ĉielon
kun ĉi tiu lando
lerni vidi
kio ne estas farenda
farante mian meditadon
memorante rigardi supren
my meditation
is a walk
my walk is a meditation
learning not
to see
what should
what shouldn’t
be
what’s to do
what’s better
not
instead, just
be
where I find
myself
pond stillness
and the track
grown in
we too come
under
hoof height
rustle
unseen thud
now then
all eyes
by wing, by
leaf, by limb
my walk is a
meditation
sun through
wherever
shines
so shadows
cast for trees
forget the
haircut
I'd rather
wear time
like a coat to season
soil making
everywhere
with without aid
and take to
the sky
with this
country
learning to
see
what’s not to
do
making my
meditation
remembering to
look up
No comments:
Post a Comment
Note: only a member of this blog may post a comment.