219
ĉu via
lito havas du flankojn?
ĉu vi eĉ
ellitiĝas?
estas ŝtormo por forŝiri vian tegmenton
kaj vento nevidebla rompas
flugiloj supre kaj muĝas
vi estas malgranda
forgesu la bobelon, reputacion
malsuprenportu vin unu kejlon
interne, ĉiuj la bretoj nelegitaj
ĉio ankoraŭ skribi, juko
tiujn instrumentojn vi ne vere povas ludi
la estonteco kie ĉio estas fiksita
tro da scio kaj la malmulto, kiun vi scias
la korpo - ĉiuj ĝiaj manieroj malsukcesi
jen suno
ia brila aĵo sufiĉe
unu batmuŝo turniĝas ĉirkaŭ via kapo
kaj vi svingas kiel pugno ebria malsaĝulo
does
your bed have two sides?
do you
even get out?
there’s a
storm to tear your roof away
and wind
invisible takes down
wings
overhead and roar
you're
small
forget the bubble, reputation
bring yourself down a peg
inside
all the shelves unread
everything
yet to write, an itch
those
instruments you can't really play
the
future where everything's fixed
too much
knowledge and the little you know
the body
– all its ways to fail
here’s a
sun
any
shining thing will do
one
blowfly turns around your head
and you
swing like a punch drunk fool
No comments:
Post a Comment
Note: only a member of this blog may post a comment.