Tuesday, 4 January 2022

esperanta serio #158 - lando ŝtelita al mi

 



158

lando ŝtelita al mi

 

ĉio pri

horloĝoputoj

radoj kiuj faras la vojon

 

ankaŭ mi estis ŝtelita

el libro kun latunpordoj

kun ĉielo de fenestro

 

foje nur orelon eksteren

forlasanta veteron

okulo por

 

nur rigardu

kaj tien vi iras

 

mi estis perdita posedaĵo

havis tian

venu en la kostumo

de ĉiuj povas vidi

 

ankaŭ mi estis ŝtelita

starigita sur la rivero en kanoj

unu en miliono - tiel estas gepatroj

 

ĝi estis la maro iam luktis min

kvazaŭ tio estus mia profundo

ĉio ŝtelita kiel la tago

 

jes, ili prenis mian tempon

kaj, unu inter la multaj

lama, de la lertaĵoj por pluiri

 

venis sur boaton, ni ĉiuj faris

ankaŭ naĝis inter ĉi tiuj arboj

per hakilo, kiel alie?

 

tiel la lando estis ŝtelita

ankaŭ mi – tago por reĝo

la tuta mondo havis ĉi tion farita

kiel la naskiĝtagaj kandeloj

 

eniris la paradizan fazon

kaj akreoj gxiaj

komuniki kun la kie ajn-mi-estas

 

ankaŭ mi ekiris por esti oceano

do forŝtelis, stovis

neniam konante la Esti de Kiu

tre privata en partoj

timiĝema kiel ĉi tie

estis kiel kaj estos ankoraŭ

 

sufiĉe por koni min mem

do serĉu famulon

 

nek sekvis la ordonojn kvazaŭ

la melodio, nuraj stratoj

 

logiko de sonĝo daŭranta en la tago

loko kie ĉiuj vivas eterne -

vi estis tie, ĉu ne?

 







 

country thefted to me

 

all about

clockwells

wheels that make the road

 

I, too, was stolen

from a book with brazen doors

with skies of a window

 

we, all on foot forever

how we went

hither, yon

by crevice, by crack

tiddily tum

 

sometimes just an ear out

leaving weather

an eye for

 

just watch

and that’s where you’re going

 

I was lost property

had such

come in the costume

of all can see

 

I, too, was stolen

set on the river in reeds

one in a million – that’s how parents are

 

it was the sea once wrestled me

as if that were my deep down

all stolen as the day

 

yes, they took my time

and, one among the many

lame, of the tricks to pass on

 

came on a boat, we all did

swam between these trees too

by axe, how else?

 

so was the country thefted

I, too – day for a king

it’s all the world had this sayso done

like the birthday candles

 

entered the paradise phase

and acres thereof

communing with the wherever-I-am

 

I, too, set adrift to be ocean

so stole away, stowed

never knowing the Am of Who

very private in parts

coy as shy as hither

it was how and will be yet

 

enough to know myself

so seek celebrity

 

nor followed the orders as if  

the tune, mere streets

 

logic of a dream persisting in the day

place where all live forever –

you’ve been there, haven’t you?


 


No comments:

Post a Comment

Note: only a member of this blog may post a comment.